20 апреля 20 апр. 30 5128

Владимир Сечкарев завершил свою книгу о трудностях перевода

Соскучились по «Трудностям перевода»? Если ваш ответ — «да», то предлагаем обратить внимание на книгу «Искусство утраты. Трудности перевода и локализации в игровой индустрии» за авторством Владимира Сечкарева.

Спустя около двух лет кропотливой работы наш коллега наконец-то завершил свой документальный проект, заручившись поддержкой издательства «Бомбора». Книга уже доступна для предзаказа в отечественных магазинах. Итоговая цена — 1 627 рублей, однако за раннюю покупку предусмотрена скидка в 16 % (1 369 рублей).

Книга в твёрдом переплёте размером в 162×235 мм содержит 320 страниц, посвящённых особенностям локализаций различных видеоигр, а также работе самих переводчиков:

Локализация — это не только перевод. Это битва с недостатком контекста, культурными ловушками и техническими ограничениями. И выиграть эту битву без потерь, увы, не получится: у каждого языка свои правила, у каждой культуры — свои особенности.

Как адаптировать игру, чтобы ее новая аудитория получила лучший опыт из возможных? Общего решения нет: для каждого проекта ответ будет свой. Эта книга на ряде примеров наглядно объяснит, в чем заключается работа игровых локализаторов, как и зачем содержимое игр меняют для разных стран и почему видеоигру нельзя «просто перевести».

Описание книги

В числе ключевых тем:

  • В каких муках на свет появились английские версии игр серии Final Fantasy.
  • Откуда у  GTA: San Andreas столько «потраченных» переводов на русский.
  • Почему названия песен в  Cyberpunk 2077 адаптировались аж семью различными способами.

Выход книги запланирован на июнь текущего года в рамках серии «Российский компьютерный бестселлер». В ближайшее время Геннадий Воробьев обещает подготовить свою рецензию, так что следим за обновлениями!


Все наши новости в телеграм канале Наши новости в телеграм канале

Лучшие комментарии

Теперь понятно почему у некоторых нет доверия к этому издательству¯⁠\⁠_⁠(⁠ツ⁠)⁠_⁠/⁠¯

Их на самом деле 320, откуда взялись 240, я не знаю :(

(Источник: лично написал каждую)

У меня мало доверия к тому, что выходит из под крыла игрового подразделения Бомборы, но тут автор вроде правда проделал какую-то журналистскую работу, судя по его блогам на СГ, потому у меня к книге есть некоторый интерес.

Поздравляем Господина Сечкапева с окончанием.

Ничего себе, я в новостях...

Книга честно хорошая, я очень ей горжусь! Если кому-то интересно, про что там конкретно, то я об этом ещё блог напишу, но на ряд вопросов уже собрал ответы у себя в телеграм-канале.

Это ПОТРАЧЕННОЕ издание, без роликов и катсцен.

Будет ли эксклюзивный эфир Читалогов?

Я читал то, что было отправлено на вычитку, и там крайне достойный труд, а не водянистая вода ради «быстро срубить бабла у геймеров», как часто у Бомборы бывает.

erid нужен если кто-то за эту новость заплатил

Интересно, но дороговато, я недавно и так потратился. Подожду скидки.

В других источниках это поле заполнено

ПС. И есть четвертый пункт в разделе "Вы узнаете"

Режим Хатико электронной версии включен.

Пустое поле в графе отзыв на задней обложке выглядит странно. Читатель же не будет не будет портить книгу и что-то там писать.

Если есть Ozon и Wildberries в городе, то подожди, пока там не начнут книгу продавать.

Читай также