Циничный дубляж — Microsoft E3 2015 [Перевод 18+]
Всем привет! Мы тут вместе со vsevo1246 замутили дубляж… дубляжа TotalBiscuit-а про Е3 презентацию Microsoft. Разве нужно еще что-то знать, чтобы посмотреть? Приятного просмотра.
(По возможности просим переходить на YouTube)
Настоящая цена королевской семьи [Перевод]
Кофе — величайшая зависимость в мире [Перевод]
Всё о Соединённом Королевстве, Великобритании и Англии [Перевод]
5.5K
4.4
4 023 оценки
Моя оценка
4.8K
590
2.4K
4.6K
747
Читай также
Лучшие комментарии
Ну может проморгали игру слов где, или намеренно чуть-чуть переделали. Если не сравнивать с оригиналом, не сильно заметно.
ТоталБискиту, на минуточку, тридцатник, а озвучившему — восемнадцать. Может быть где-то и есть восемнадцатилетний парень, у которого голос как у тридцатилетнего мужика, но это явно не ваш случай.
Да и не только в тембре голоса дело. То что вы пытались, правда пытались передать интонации, оно заметно. Но не получилось.
Грубо говоря, представьте себе такую ситуацию. Вы взяли какое-то видео Гуфовского, перевели оттуда текст и начитали в микрофон. Без интонаций — не то.
Как-то так.
на Вильяма нашего Шекспирана то, что вам пока не под силу. Повторюсь, пытаться сделать voice acting тридцатилетнего мужика в восемнадцать лет — не лучшая идея.Если хотите развиваться в этом направлении (voice acting) — вперед. Тем более вот тут все прекрасно получилось. Потому что можно было дурачиться в своей манере, своим голосом, не пытаясь подстроиться под кого-то из оригинала.
Или можете просто вернуться к формату информационных видео. Или заниматься этим параллельно, просто на разных каналах. Или еще что-то. Сами решайте.
P.S. Смотри, мой пост просто контиртся, напиши, «горящий пердак», актуально. По-долбоёбски, зато смешно.
Мы как раз собираемся это сделать. Мы переведём все оставшиеся дубляжи, как только они выйдут. Даже более скажу, я уже перевожу дубляж Sony. И в нём автор тоже не особо нахваливает их. Этот формат заключается в гипертрофированном сарказме, не являющимся объективной критикой.
Во-вторых, вот описание оригинального видео: Что грубо переводится как: «В Циничном дубляже я сарказничаю над конференциями Е3. Всё сказанное в видео является шуткой, и я сам не верю тому, что я сказал.» Если тебе интересно то, что он на самом деле думает по поводу конференции майков, если знаешь английский, то прошу сюда.
P.S. Не хотел я писать этот коммент, но когда оба автора попросили, я не удержался.