18 июня 2015 18.06.15 10 3754

Циничный дубляж — Microsoft E3 2015 [Перевод 18+]

+2

Всем привет! Мы тут вместе со vsevo1246 замутили дубляж… дубляжа TotalBiscuit-а про Е3 презентацию Microsoft. Разве нужно еще что-то знать, чтобы посмотреть? Приятного просмотра.
(По возможности просим переходить на YouTube)

 

Настоящая цена королевской семьи [Перевод]

Кофе — величайшая зависимость в мире [Перевод]

Всё о Соединённом Королевстве, Великобритании и Англии [Перевод]


5.9K
4.4
4 252 оценки
Моя оценка
4.4
3 722 оценки
Моя оценка
3.3
408 оценок
Моя оценка
4.1
362 оценки
Моя оценка
3.6
1 035 оценок
Моя оценка
2.8K
4.3
1 603 оценки
Моя оценка
419
3.7
240 оценок
Моя оценка
3.6K
3.9
2 361 оценка
Моя оценка
114
4.1
63 оценки
Моя оценка
5.1K
3.6
4 105 оценок
Моя оценка

ReCore: Definitive Edition

Платформы
PC | XONE | XBOXSX
Теги
Дата выхода
13 сентября 2016
166
3.0
71 оценка
Моя оценка

Plants vs. Zombies: Garden Warfare 2

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX
Теги
Дата выхода
23 февраля 2016
147
3.5
110 оценок
Моя оценка
839
3.8
406 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Ок, спрашивали — отвечаем по пунктам

Совсем уж критичных вещей вроде: «Беги, лес, беги», не наблюдается.
Ну может проморгали игру слов где, или намеренно чуть-чуть переделали. Если не сравнивать с оригиналом, не сильно заметно.

А вот тут смотря что понимать под «озвучкой». Если само качество звука, то вполне себе. Конечно можно придраться к эффекту «говорю в кружку», но не в этом дело. Есть такое понятие voice acting, которое можно грубо перевести как «игра голосом». И вот тут ваша озвучка проигрывает по всем статьям, сори. Собственно, именно из-за voice acting обычно и поливают грязью отечественные локализации, например.

ТоталБискиту, на минуточку, тридцатник, а озвучившему — восемнадцать. Может быть где-то и есть восемнадцатилетний парень, у которого голос как у тридцатилетнего мужика, но это явно не ваш случай.

Да и не только в тембре голоса дело. То что вы пытались, правда пытались передать интонации, оно заметно. Но не получилось.

Грубо говоря, представьте себе такую ситуацию. Вы взяли какое-то видео Гуфовского, перевели оттуда текст и начитали в микрофон. Без интонаций — не то.
Как-то так.

That's the bloody problem! Я просмотрел, а скорее прощелкал, предыдущие ваши видео, ссылки на которые вы разместили тут. И это информационные видео. Там не требуется voice acting и передача эмоций, интонаций и все такое прочее. Там достаточно просто не иметь фефектов фечи. А тут вы попробовали замахнуться на Вильяма нашего Шекспира на то, что вам пока не под силу. Повторюсь, пытаться сделать voice acting тридцатилетнего мужика в восемнадцать лет — не лучшая идея.

Если хотите развиваться в этом направлении (voice acting) — вперед. Тем более вот тут все прекрасно получилось. Потому что можно было дурачиться в своей манере, своим голосом, не пытаясь подстроиться под кого-то из оригинала.

Или можете просто вернуться к формату информационных видео. Или заниматься этим параллельно, просто на разных каналах. Или еще что-то. Сами решайте.

Ну и просто кто-нибудь с атрофированным чувством юмора мог воспринять все слишком серьезно и заминусить. Тоже бывает.
Мдаааа, ну и затишье же в блогах. Я кажется слышу, как сверчки поют и перекати-поле шуршит.
У меня есть одна просьба к смотрящим видео — высказывать критику по поводу видео. Просто непонятно, за что именно нам поставили минусы: ошибки в переводе, плохое качество озвучки, неправильный выбор видео… Лично я теряюсь в догадках. Надеюсь хоть кто-нибудь ответит на этот комментарий, и поможет нам делать то, что нам нравится, лучше.
Во-первых: это перевод видео, и оно не выражает мнение авторов данного поста.
Во-первых, вы перевели говно. Вы могли заморочиться, перевести что-то стоящее, но зачем? Засер xbox итак прокатит.
Что грубо переводится как:
Мне плевать, что и как переводится. Вы как авторы несёте ответственность за созданный вами продукт. Вы реально сделали/перевели паршивое видео. Далее мне не интересно, всё указано выше. Чё не сделаете конфу Sony? А? Не модно? Или от вас публика не требует? А если вы не считаете нужным сделать/перевести подобное видео про конференцию Sony, следовательно, вы согласны с моим постом выше, что вы обыкновенные хейтеры, хлебом не корми.

P.S. Смотри, мой пост просто контиртся, напиши, «горящий пердак», актуально. По-долбоёбски, зато смешно.
Чё не сделаете конфу Sony?

Мы как раз собираемся это сделать. Мы переведём все оставшиеся дубляжи, как только они выйдут. Даже более скажу, я уже перевожу дубляж Sony. И в нём автор тоже не особо нахваливает их. Этот формат заключается в гипертрофированном сарказме, не являющимся объективной критикой.
Во-первых: это перевод видео, и оно не выражает мнение авторов данного поста.
Во-вторых, вот описание оригинального видео:
In the Cynical Redub, I edit and snark over E3 conferences. These are jokes and I likely don't believe a single word I'm saying.
Что грубо переводится как: «В Циничном дубляже я сарказничаю над конференциями Е3. Всё сказанное в видео является шуткой, и я сам не верю тому, что я сказал.» Если тебе интересно то, что он на самом деле думает по поводу конференции майков, если знаешь английский, то прошу сюда.
Да дело не в затишье в блогах, а в том, что видео гавно. Вы задрали уже хейтить xbox, вы даже хейтите за хрен знает что! Единстенная, с*** б****, едининственная причина весомая была лишь про сплит-скрин Halo, да и то, уверен на все сто, что вы даже не вскеаете какого масштаба трагедия! Вы предъевляете ВСЕЙ конференции за бегущую строку предзаказа! Б****, да я её только в вашем ролике со 2-ого раза заметил, хейтеры. Че вы не замутите/переведёте ролик про ранний доступ Steam?! Давайте, валяйте, засирайте Steam, ну же! Че не поливаем говном другие конференции, например PC?! Не модно?! Ах, ну извините, накидайте тогда под видео ещёСмешно же ёпта, а чё нет!

P.S. Не хотел я писать этот коммент, но когда оба автора попросили, я не удержался.
Читай также