17 июня 17 июн. 57 3445

Выход книги «Перекрёсток воронов» из цикла «Ведьмак» в России отложили до сентября

Издательство «АСТ» обещало выпустить «Перекрёсток воронов» о похождениях молодого Геральта ещё в апреле. Но на дворе уже лето, а новая книга Анджея Сапковского (Andrzej Sapkowski) так и не поступила на полки российских магазинов. Наконец компания пояснила, что начало продаж пришлось отложить.

«К сожалению, по настоятельной просьбе автора нам пришлось перенести выход книги на 30 сентября этого года», — гласит послание от «АСТ». Это значит, что в России роман начнут продавать одновременно с международным релизом. Напомним, в Польше «Перекрёсток воронов» выпустили ещё в ноябре 2024-го.

Как только откроется возможность предзаказать книгу, информация об этом появится на сайте «АСТ» и в социальных сетях издательства. В день выхода печатной версии свет увидят электронный и аудиовариант книги эксклюзивно в сервисе «Яндекс Книги».

Напомним, «Перекрёсток воронов» перенесёт читателя во времена молодости Белого Волка. Повествование начинается спустя всего несколько дней после того, как юный ведьмак впервые выехал за ворота Каэр Морхена. Во время своего первого задания свежеиспечённый охотник на чудовищ повстречает врагов, заведёт друзей, а также узнает, как сильно могут бояться и ненавидеть ведьмаков.


Поддержи Стопгейм!

The Witcher

Платформы
PC | Mac
Теги
Дата выхода
24 октября 2007
6K
4.3
3 993 оценки
Моя оценка
7.2K
4.3
5 165 оценок
Моя оценка
12.3K
4.7
10 569 оценок
Моя оценка
973

Лучшие комментарии

Тебе настолко плевать, что ты не можешь об этом молчать.

новую обложку не успевают нагенерировать?))

Каких аргументов? Что мне аргументировать? То что шутка является шуткой? Кек.
Окей смари. Шутка строится на сетапе (создание ожидания) и панчлайне (разрушение ожидания).
В данном случае сетапом была фраза «где у ведьмака уровень?» в контексте литературы. В данном случае мною был применен каламбур, поскольку слово «уровень» можно трактовать в том числе, как уровень персонажа в видеоигре. И вместо «литературного уровня», я показал тебе где в игре «Ведьмак 3» у персонажа «Ведьмака» показывается его уровень. То есть я разрушил ожидаение своим скриншотом, иначе говоря картинка послужила панчлайном. С вас 10 долларов за мой краткий курс по основам юмора.

Ты только что неиронично использовал ШУТКУ, как серьезный аргумент, чтобы доказать свою позицию. Чел ты...

книги Пехова цикла «Страж»? Намного интерсней и увлекательней.

Ловлю на слове. Найду и почитаю. Но чтобы сравниться с «Сагой о Ведьмаке и Ведьмачке» — это должен быть очень высокий уровень.

Я вот смотрю на комменты и с огромной теплотой вспоминаю времена, когда здесь, на Стопгейме, минусомёты быстро отсеивали всяких ненормальных и срачи довольно быстро пресекались естественным образом.

Он там ещё обидку кинул, на ползвёздочки игру оценил. Серьёзный подход.

Читал практически все книги Пехова, включая упомянутый цикл, ибо люблю фентези. Но это не уровень даже Перумова, не говоря уже о Ведьмаке.

Ты влез со своим так называемым каламбуром не к месту
Да и вышло неуместно
на тему неуместных шуток

А ты давно у нас мерилом уместности шуток стал?

и подтверждали мои слова

Ты всё-ещё пытаешься подтвердить свою точку зрения моей ШУТКОЙ.

Да, если интересго, почитай Летос

Не помню чтобы я у тебя рекомендации к чтению просил, кстати. Как и не помню чтобы тут их у тебя ВООБЩЕ КТО-ТО ПРОСИЛ.

Моветон, это писать в безапелляционной нравоучительной манере, и при этом допускать ошибки уровня «кОлОмбурами».

как-то ближе оказался Перумов

Ну, знаете ли. Перумова я читал. Если вы и его ставите выше Ведьмака (да и остальных книг Сапковского), то ваше суждение вызывает очень много вопросов.

У вас — это у кого?

У всех, за кого ты решил, что шутка неуместна.

Дебильные и низкопробные шутки нужно рубить накорню, а не поощрять их и, тем более, проглатывать.

А так ты теперь ещё и мерилом качества шуток стал?

Можно даже предположить

Чем предполагать, вы лучше толком объясните, чем цикл о Геральте не понравился. А то может вы там тоже что-то попутали, не поняли, а теперь на других волну гоните.

Первые две книги были сгондаблены, грубо говоря, из палок. В некоторых моментах даже позаимствовано из русских былин.

Вообще-то первые две книги все составлены из переиначенных сказок (некоторые из которых более известны, некоторые менее).

Некоторые рассказы и вовсе полны неурядицей в действиях второстепенных персонажей, люд, так скажем.

Ну, если персонаж неотёсанная деревенщина или тупой чинуша — то это вполне логично. В случае с умными (по сюжету) персонажами я вроде особой тупости не замечал.

Не могу упомянуть эльфийский язык в книгах. Для сравнения можно взять диалоги на других языках у Мартина

Не знаю, что там интересного в диалогах у Мартина, но его ПЛиО — скука смертная, да и лор проработан не в пример хуже, чем в Ведьмаке.

И опять вся крутость того же Геральта строится на глупых действиях неосновных персонажей.

Вообще я бы сказал, что «крутость Геральта» является довольно умеренной. Я могу только пару случаев вспомнить, когда он выходил победителем, потому что его оппонент ступил (и да, один из них был в «Часе презрения», когда Дийкстра его конвоировал без каких-то мер предосторожности).

*истерично вспоминает, что ещё не дочитала выпущенное*

Вы нейросеть? Стиль изложения уж очень высокопарный и при этом такой странный стилистически, что невольно подозрения закрадываются

Читай также