5 марта 5 мар. 28 3827

Книга «Перекрёсток воронов» о молодом Геральте выйдет в России в апреле

Издательство «АСТ» сообщило, что выпустит новую книгу Анджея Сапковского (Andrzej Sapkowski) о юном Геральте. Более того, «Перекрёсток воронов» уже сдают в печать, поэтому релиз в России практически за поворотом — в апреле 2025-го.

За официальный перевод на русский отвечает Вадим Кумок — ранее он подготовил новый перевод «Сезона гроз», предыдущего романа саги. Его свежий вариант поступил в продажу в феврале 2025-го. Кроме того, Кумок трудился над переводом нескольких работ американского фантаста Филипа Дика (Philip Dick).

Напомним, у «АСТ» эксклюзивные права на публикацию трудов Сапковского в России с 1996 года. В честь скорого выхода «Перекрёстка воронов» в РФ издательство поделилось первой главой романа.

Напомним, «Перекрёсток воронов» расскажет о похождениях молодого Геральта, который только ступил на путь ведьмачества. События книги начинаются спустя всего несколько дней после того, как неопытный охотник на чудовищ впервые выехал за ворота Каэр Морхена. «Будущий Белый Волк ещё очень молод, уверен в себе и полон надежд, но за каждым поворотом его караулит беда, окликая хриплым вороньим карканьем», — гласит аннотация романа.

В Польше «Перекрёсток воронов» поступил в продажу ещё в ноябре 2024-го, а до остальных стран книга доберётся только осенью 2025-го.


Поддержи Стопгейм!
5.8K
4.3
3 880 оценок
Моя оценка
6.9K
4.3
5 025 оценок
Моя оценка
11.7K
4.7
10 211 оценок
Моя оценка
837
353

Лучшие комментарии

Что тут удивительного? Серия книг была однозначно закончена в 98ом, но потом пошла волна популярности вселенной на основе игр, а пан Сапковский уже проявлял себя, как человек крайне жадный и непорядочный. Вот и ляпает не стараясь приквелы и дополнительные книги, понимая, что фанаты всё равно схавают.

Не радуйся особо — давно переведен на Русский и прочтён. Самая слабая книга из всего Сапковского. Пан на расслабоне одной левой начеркал. Отзывы и у нас и на Западе плохие. Впрочем, вскоре сам увидишь

Прочитал тоже ещё в январе, ничего особенного. Переведено неплохо кстати.

Полностью с Вами согласен. Похоже Пан исписался. Вторая часть саги Рейнневане тоже явно хуже

классика) а вообще бывали у Ведьмака и гораздо хуже обложки

А я ещё раз скажу, что книга отличная и лучше «Сезона Гроз» на голову или две.
Очень хорошо показан юный и неопытный Геральт, который ещё не нюхал пороху и рвется всех спасать (за что и огребает), хорошо прописана мотивация другого яркого ведьмака этой книги, действия антагонистов, выборы в конце, очень классная фишка в подаче сюжета через письма, эпизоды с фехтованием, отсылки к поздним выборам, страстям и фобиям Геральта, работа местных спец.служб и вообще.
Я не очень понимаю, чего именно другие люди ожидали и что им не понравилось. Возможно, они ожидали увидеть как-то другого Геральта, какую-то другую историю, но мне за путем становления следить было интересно.

Слабей Сезона? Холера, я думал, слабей не бывает (прости, Мэва).

Илья, уже с декабря прошлого года как есть любительский качественный литературный перевод от Александра Свистунова (кто-то даже уже приравнял его к официальному).
Могу тебе в личку скинуть в нескольких форматах на выбор, если лень гуглить)
А вот тут можно мою рецензию прочитать (но там почти всё то же, что я написал в комментарии выше)

о, ещё и серии «Мастера Фэнтези», красиво с остальными на полке стоять будет))

У оригинала на польском при этом отличная обложка. А тут взяли зачем-то вообще не самый важный момент из книги и решили из него обложку сделать.

не, спасибо, я книги только живые читаю, а рецензию читкану)

Вы правы, чувак этот много официального переводит тоже

Кроме того, Кумок трудился над переводом нескольких работ американского фантаста Филипа Дика (Philip Dick).

Так он переводчик с польского или с английского?

Хорошо издательство срет на потребителей, что настолько на похер ИИшкой нагенерировали обложку.

Надеюсь, АСТ выпустит издание с иллюстрациями Дениса Гордеева. Хочется всю серию иметь в одном оформлении.

Да, мои вкусы очень специфичны.

Хуже сезона гроз. Валяется в телеге в книжном чат боте с начала года. Я зол ибо любил это все, но, видно теперь надежда только на Редов

Честно говоря, вообще пофигу лучше или хуже. Потребляю весь контент по ведьмаку кроме сериала. После работы не до тонких материй, а хочется просто погрузится в этот мир и отвлечься. Скачал перевод давно, но держался и лелеял надежду на физ издание. Ура, не зря ждал.

Книжка ме, читать можно, не шедевр, много отсылок и намеков на будущее

Читай также