7 декабря 2020 7.12.20 35 5677

В ремастере Sam & Max Save the World сгладили некоторые резкие шутки, включая беседу с трансгендером

На прошлой неделе в продажу поступило переиздание Sam & Max Save the World — улучшенная версия первого сезона Sam & Max от Telltale. Среди разработчиков — люди, которые трудились над оригиналом. Как выяснилось уже после релиза, команда решила сгладить некоторые острые шутки.

Об этом пишут в сообществе Steam. Несколько примеров из диалогов, которые изменились в переиздании:

  • Первый эпизод.
    • Оригинал: «Последняя инновация в технологиях Боско — мгновенно очистит комнату от воинствующих студентов!»
    • Переиздание: «Последняя инновация в технологиях Боско — мгновенно очистит комнату!»
  • Второй эпизод.
    • Оригинал: «О нет, скинбоди — это как скинхеды, только в десять раз хуже!»
    • Переиздание: «О нет, скинбоди — это как те ужасные лысые кошки, только в десять раз хуже!»
  • Третий эпизод.
    • Оригинал: «Зовите меня Жан-Франсуа Плакса — трусоватый французский анархист».
    • Переиздание: «Зовите меня Жан-Франсуа Бон-А-Парт — французский анархист новой волны». При этом Сэм и Макс всё равно называют персонажа Плаксой.
  • Пятый эпизод:
    • Оригинал: «Возьмите в подарок эти очки, созданные для детей с ограниченными возможностями, чтобы малыши могли играть со сверстниками».
    • Переиздание: «Возьмите в подарок эти широкие очки, созданные для игр во время поездок на велосипеде или занятий спортом с полным контактом».
    • Оригинал: «Это потому что все в Интернете должны выбрать аватар — дварфа, орка или горячую пятнадцатилетнюю девочку, которая интересуется взрослым миром и хочет поэкспериментировать».
    • Переиздание: «Это потому что все в Интернете должны выбрать аватар — дварфа, орка или тролля… Но троллей у нас и так хватает».
Боско в образе русского.
Боско в образе русского.

Судя по обзору пользователя Steam под ником Gibusward, больше всего досталось параноику Боско, который владеет собственным магазином. С ним связана переходящая шутка первого сезона: в каждом эпизоде он предстаёт в разных образах — англичанина, француза, русского и даже его собственной матери.

Переодевание в женщину — признак трансгендерности, что, естественно, в наше время стало очень скользкой темой. В итоге из переиздания совсем убрали следующие диалоги с Боско-женщиной из пятого эпизода:

  • Выбранный вопрос в диалоге: «Зачем ты сменил пол?»
    • Сэм: «Расскажешь нам, как стал женщиной?»
    • Макс: «Лазеры там использовал или сделал всё по старинке?»
  • Выбранный вопрос в диалоге: «Как живётся в роли женщины?»
    • Сэм: «Как поживают груди по технологиям Боско?»
    • Боско: «Ты что, они настоящие».
    • Макс: «Не буду врать, мне по нраву эти бидоны».
    • Боско: «О, Макс, ты так похож на своего отца».
    • Макс: «А вот сейчас ты перешёл черту!»
    • Сэм: «Спокойно, Макс. Теоретически мы тут должны заниматься ещё более сумасшедшими людьми».

Об изменениях в диалогах разработчики переиздания высказываются в FAQ на официальном сайте:

— В Сети пишут, что вы зацензурили кучу шуток!

— Не-а, неправда. Мы действительно сделали небольшие изменения в некоторых шутках, которые показались нам неуместными в 2020-м. (Эти изменения были настолько небольшими, что мы даже забыли о них, когда впервые опубликовали этот FAQ!) Изменения не мешают впечатлениям от игры, мы уверены, что сделали всё правильно. Пока вы не начнёте искать, вы даже ничего не заметите.

Но некоторые игроки считают, что авторы поступили неправильно, не предупредив о правках в диалогах. Соответствующее обсуждение в Steam превысило 1 200 комментариев. Участники темы называют изменения цензурой, а кое-кто даже заявляет, что это какой-то новый уровень низости — говорить, что это не самоцензура, а художественное улучшение.

В отзывах Steam начали активно ставить дизлайки переизданию — как раз на фоне известий об изменённых диалогах. В отрицательных отзывах также утверждают, что новый актёр в роли Боско справляется хуже оригинального. Разработчики переиздания сменили исполнителя, так как изначально персонажа играл белый актёр, оказавшийся расистом. Теперь Боско доверили темнокожему артисту.

На момент написания новости атака дизлайками занизила рейтинг Sam & Max Save the World до 71 %. Подробнее о переиздании можете почитать в обзоре от Алексея Лихачёва.


Поддержи Стопгейм!

Sam & Max Save the World

Платформы
PC | PS4 | PS5 | X360 | XONE | XBOXSX | WII | NSW
Жанр
Дата выхода
17 октября 2006
317
4.0
79 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

ужасные лысые кошки, только в десять раз хуже


Бедные сфинксы — никого не трогали и просто родились такими, а стали заменой скинхедам…

Это шутка вообще странная. Я к сожалению, точно контекста не помню, но разве они побоялись обидеть скинов этой шуткой или ранимых лысых мужиков? Потом что, будут бояться оскорбить чувства сочувствующих Гитлеру в играх про вторую мировую?

Оригинал: «Это потому что все в Интернете должны выбрать аватар — дварфа, орка или горячую пятнадцатилетнюю девочку, которая интересуется взрослым миром и хочет поэкспериментировать».

Э-э, отличная шутка! Зачем менять, весь смысл потерялся.

Наоборот шутка под современные тенденции подходит, не?

Часть шуток вообще непонятно почему поменяли.

Трусы, больше никак их не назвать. Все эти «сглаживания углов» только затем чтобы на них не набросились долбаннутые с твиттера. Не смотря на то что подобный резкий юмор всегда был частью «Сэма и Макса». 

Честно даже как-то отбило желание брать ремастер или увидеть ремастеры остальных частей. Хорошо хоть на GOG выдают оригинал придатком.

До шуток про трансгендеров вообще не понятно зачем менять. Ничего такого оскорбляющего нет. Да, есть отсылки на реальные события, группы людей и т.д., но такая цензура в переиздании игры недопустима. Тем более от создателей. Правильно люди делают, что минусуют рейтинг игры, а то так скоро и Ленина цензурить будут за экстремизм или Робеспьера (Ah, wait...)

Так хуже всего в подобных изменениях то, что в отдельных моментах шутки просто исчезают. Вот, например:

Оригинал: «Последняя инновация в технологиях Боско — мгновенно очистит комнату от воинствующих студентов!»

Переиздание: «Последняя инновация в технологиях Боско — мгновенно очистит комнату!»

Да, эта шутка была слабой, но в переиздании же она отсутствует вовсе!
Нехорошо.

Всё же я считаю, что ремастер должен улучшать и может добавлять контект, но не изменять или обрезать текущий. Делали бы ремейк — там бы и творили что угодно по мотивам.

А так это реально какое-то сыкло, которое ещё до бучи решило убрать «нежелательный контент». Противны такие разработчики, чем больше прогибаются, тем больше их прогибают. При том, что блин, это квест с морем черного юмора, не ААА продукт, основная аудитория так и так купит его, ведь как раз за разной степени адекватности юмора эту серию и любят.

Тем более и от любых претензий вечнообиженных могли легко отбрешаться — «не мы разработчики, мы лишь осовременили и дали возможность запустить на современных платформах, оставив основную игру такой, какой она была выпущена много лет назад».


Принципиально таких разработчиков не хочется поддерживать. Пускай прогибаются под неадекватное меньшинство, рано или поздно большинство это задолбит и ответит монетой, а точнее её отсутствием.

Я не понимаю кого эта шутка может оскорбить?

Неужели студентов?! о_О

Или там какой-то тонкий подтекст которого испугались в переиздании?

С одной стороны, ты прав — от потери нескольких шуток игра не перестала быть хорошей. С другой, какого хрена разработчики решили, из-за гипотетического недовольства меньшинств, вырезать часть оригинала, что гарантированно не понравится всем олдфагам, которые и являются основной аудиторией ремастера?

Могу понять недовольных.

Про «обратных обиженок» спорить не буду. Тут вопрос в другом. Авторы делали не ремейк. Не «перезапуск», а ремастер оригинальной игры, сами же писали что меняли только «косметику», говорили «это таже самая игра», а когда их поймали на слове и показали «ну вот же вы диалоги поменяли», начались отмазки «ну это не цензура, это другое, и вообще изменения настолько мизерные, что мы про них забыли, потому в ченджлог не вписали».  И аргумент «Ну те кто играл только в ремастер даже этого не заметят», не аргумент. Те кто играл ТОЛЬКО в ре мастер, не играли в оригинал, а значит, они могут не заметить вообще ЛЮБЫЕ отличия ремастера от оригинала. Ясное дело народ с такого будет негодовать. Потому что, когда ты начинаешь редактировать СОДЕРЖАНИЕ чужого произведения (а диалоги, это содержание), то тут всплывает уже вопрос свободы слова. А следовательно авторы ремастера занимаются именно цензурой, но пытаются говорить «ЭТО ДРУГОЕ». А ранее говорили что вообще ничего не меняли такого. Ситуация. Чувак прочитал что «ничего не меняли в содержании», купил ремастер, и видит, что поменяли. Это значит что? Значит покупателю нагло соврали. Отсюда и ревью бомбинг. Пользовательские оценки уже давно отражают не сколько качество игры, сколько отношение игрового комьюнити к ней. 

Мы не зацензурировали игру, мы просто удалили шутки и заменили их ничем

Куда там можно пожаловаться? Я оскорблён тем, что Сэма с Максом озвучивают люди, а не пёс с кроликом.

Воинствующие студенты в основном обитают во Франции. В школе все же школьники стреляли, нежели студенты.

— Вы зацензурили кучу шуток

— Не-а, неправда. Мы действительно сделали небольшие изменения в некоторых шутках, которые показались нам неуместными в 2020-м.


Вообще-то это и есть цензура. Какая же подмена понятий. А если бы было так:

"- Вы зацензурили мою статью с критикой вождя.

— Не-а, неправда. Мы действительно сделали небольшие изменения в некоторых элементах статьи, которые показались нам неуместными в 2020-м."

Скорее всего, решили убрать в принципе какой-либо социально-политический момент из шутки, чтобы уж наверняка перестраховаться, а то нынче уже вообще не предугадать с какой стороны прилетят обиженные и оскорбленные.

социально-политический момент из шутки


Там шуток таких хватает. Всю игру надо вырезать тогда.

Я вообще удивлён, что игру, где главные герои, творящие насилие и всякую дичь, называются «Полицией» вообще оставили в продаже после всех протестов за «роспуск полиции».

Молод ты ещё, горяч. Местами дельные мысли проскакивают, с которыми хочется согласиться, но они в преувеличенном, максималистском стиле, который воспринимать всерьёз не очень-то хочется.
Молодец, что думаешь о таких глобальных вещах, анализируешь поступки свои и окружающих, что вообще имеешь какое-то мнение. Однако высказывать его лучше немного спокойнее и осторожнее, ещё пару лишних раз хладнокровно взвесив, надо ли вообще людям видеть, что конкретно творится в твоей голове, будет ли им это достаточно понятно и интересно.
Интернет, как говорится, ничего не забывает, поэтому всегда нужно проверять и подвергать цензуре самого себя, мол, не будет ли тебе стыдно через какое-то время за именно такую формулировку своих мыслей или ретрансляцию чужих. Чем чаще и осмысленнее к этому подходить, тем более умными и меткими могут стать высказывания. Тем приятнее будет их читать и ещё на капельку чище будет атмосфера в сети.

Что забавно, выражение «ужасные лысые кошки» можно расценить как расистское. Только всем всё равно. Равно как и самим сфинксам.

Читай также