Меню
StopGame  Игровые новости Тизер-трейлер «Ведьмака» от Netflix c русским дубляжом

Самое актуальное

  • «Инфакт» от 22.08.2019 — Терминатор в MK11, «Матрица 4», дубляж Death Stranding, геймплей Battletoads, Ion Fury, SnowRunner…
  • Обзор игры A Short Hike
  • GAMESCOM 2019. Церемония (пре)открытия
  • gamescom 2019
  • Лучшие моды для GTA V
  • Обзор игры Subdivision Infinity DX
  • Превью по пресс-версии к игре Control
  • Обзор игры Gibbous: A Cthulhu Adventure
  • «Железная корона» в Apex Legends — глупость и жадность
  • Крепкая мужская дружба / Нарезка за неделю от StopGame.ru
  • ALIENS vs. PREDATOR. Свои против хищника
  • The Blackout Club. Страннейшие делищи
  • EGS — за и против, Ninja и Mixer, блиц главреда, а также почему все стали ненавидеть Heavy Rain?
  • Блоги. Обзор Fatal Frame 2: Crimson Butterfly
  • Блоги. Старшая Речь — что это за язык такой?
  • Обзор игры Age of Wonders: Planetfall
  • Обзор игры The Great Perhaps
  • Обзор игры Dry Drowning
  • «Что? Где? Когда?» при поддержке LG UltraGear. Тематический выпуск об играх из СНГ
  • Обзор игры Forged of Blood
  • Обзор игры The Church in the Darkness
  • Дьявол в деталях — как мелочи превращают разработку видеоигр в ад
  • Разбор полетов. Prototype
  • Блоги. 13 причин почему компьютерные игры не могут (почти) стать причиной массового побоища
  • Блоги. A Blind Legend. Приключение для незрячих
  • Вообще всё про облачный гейминг!
  • Обзор игры The Blackout Club
  • Обзор игры Codex Temondera: Lost Vision
  • Курсы самообороны / WWE 2K19 на StopGame
  • Спускаемся в видеоигровой ад

Тизер-трейлер «Ведьмака» от Netflix c русским дубляжом

Почти месяц назад Netflix представила дебютный тизер-трейлер сериала по «Ведьмаку». Пришло время пересмотреть его ещё разок — на этот раз в официальном русском дубляже.

Официально ролик доступен только для подписчиков сервиса, но добрые люди уже залили его на YouTube. Подходят ли русскоязычные голоса персонажам — вопрос дискуссионный, но само качество актёрской игры в трейлере, на наш скромный взгляд, весьма достойное.

Списка актёров в открытом доступе пока нет, но уже известно, что голос Геральта принадлежит Сергею Пономарёву — актёру, дублировавшему Элтона Джона (Elton John) в недавнем биографическом фильме «Рокетмен».

Премьера первого сезона «Ведьмака» запланирована на конец 2019 года. Множество подробностей о сериале вы можете узнать из интервью с шоураннером Лорен Хиссрич (Lauren Hissrich), откуда мы выбрали главные детали в этой новости.

Комментарии (21 шт.)
Заррраза! Они позвали Кзнецова в тизер! Класс))
Ан нет, нифига не он, что — то я ну то слышу этой поздней ночью…
На самом деле, тоже услышала Кузнецова — возможно, отдельными интонациями. Не факт, что актер дубляжа не пробует подражать игровому Геральту, чтобы сделать образ персонажа более «каноничным» для СНГ. Возможно, даже не сознательно.
Насчёт Кузнецова не знаю, но вот Чихачёв (Лето, Кровавый Барон) там точно был))
Надеюсь, с липсингом не обосрутся.
Геральт явно не попадает. Хотя это всего лишь тизер. Глупо сейчас судить о таком.
Это была шутка про скорость речи в русской озвучкой третьего ведьмака)
Да я понял). Просто, Геральт же реально в липсинк не попадает в тизере.
Иронично то, что Тиссаю де Врие озвучивает Татьяна Шитова, озвучивавшая Йеннифер в Дикой Охоте.
А может быть, это спойлер?

Типо Тиссая де Врие это Йеннифер под оборотным зельем, а Йеннифер это какой-то перевёртыш-демон.
Показать картинку
Как же все это убого смотрится, даже не впечатлило. Медальон у Геральта какой-то не такой, Йеннифер в ее «преображенной» «красивой» эпостасии вообще вообще унылая и страшная — лицо отталкивающее, даже не понимаю, что может Геральту в ней понравиться. Ни щечек, ни румянца, голые кости и натянутая кожа.
С медальоном то что не так?
Сапковский ясно пишет: «Йеннифэр же, хоть на свой манер и привлекательная, красавицей считаться не могла». Во второй книге стражник вновь отмечает, что Йеннифэр красива, но на свой манер. А в большинстве мы читаем субъективный взгляд Геральта на Йен. Так и здесь для Вас Аня Чалотра в образе унылая, для меня норм, хоть я ещё не оценил её сзади). Лютик честно признавался, что задок у Йеннифэр ничего себе). Медальон даже если бы он был не каноничным мелочь и условность, к которым прибегают при любой адаптации.
Ни щечек, ни румянца, голые кости и натянутая кожа.

Прям цитируете мою бабулю).
«Эпостасии»… Иди книгу (и не только про ведьмака) прочитай… умник…
Тот самый случай, когда киноделам стоит поучиться у игроделов как делать тизеры к своим продуктам.
Кстати да. Для меня, CGI-интро из первой игры до сих пор остается почти идеальной экранизацией первого рассказа.
Я надеюсь, они не убьют то самое чувство сирени и крыжовника:
пример
Йеннифэр, не вставая, небрежно махнула рукой и проговорила заклинание. Вода из лохани вместе с той, что разлилась по полу и стекала с Геральта, собралась в полупрозрачный шар и со свистом вылетела в окно. Послышался громкий плеск.
– А, чтоб вас, с*кины дети! – долетел снизу сердитый возглас. – Некуда, что ли, обмылки плескать? Чтоб вас вши живьем зажрали, чтоб вас сказило, чтоб вы сдохли!
Чародейка прикрыла окно.
– Черт побери, Йен, – захохотал ведьмак. – Могла бы откинуть подальше.
– Могла, – буркнула она. – Да не хотела.
Кстати, Сергей Пономарёв — это ещё и русский голос Друта из нашей локализации Hellblade:
Северяне говорят, что...
Больше жду фанатской короткометражки от поляков, чем это…
Как по мне, локализация никакая. Одна Шитова старается, что не удивительно. Озвучка Калантэ до смеха довела, актриса вообще старалась? А на 1мин27сек дубляж Цири — просто позорище. Нет эффекта, который был в оригинале, да и ее эмоции и дубляж разительно отличаются. Волнение, страх, понимания факта, что бабуська помирает, а что у нас в дубляже — просто зачитывание текста. Уверен, что эльфок будут называть не эльфка, как по книгам, а эльфийка, что более распространено, но не канонично Как говорил Денис Великий: «И сколько же полимеров будет похерено в дубляже сериала, если за полторы минуты трейлера про**али столько».
Да и с каждым новым просмотром все больше и больше ненависти к шоуранер_ке. Каст хуже некуда, одна роль более менее попадает — Цири, хоть она и старше книжной Цири лет на 5. Мышовур моложе лет на 40 чем должен быть, Трисс — цыганьё с вокзала, а не молодая и красивая магичка. У Калантэ вместо пепельно-белых волос черные. Йеннифэр явно не выглядит как одна из самых могущественных чародеев.
Просто сама шоуранер_ка не перестает утверждать, что ОНИ СНИМАЮТ ПО КНИГАМ, а не по играм. А те кто читал книги, как я, смотря трейлер, поняли что сериал будет даже не близко по книгам. Основные сюжетные линии понятно, что да, будут более-менее по книгам. Но если разбирать по секундам, то станет понятно, что все пропало. Очень грутна, лучше бы снимали HBO или Amazon, которые сняли ахирительных «Пацанов», мб в их адаптации не было бы обмазанных дёгтем дриад.
Для комментирования необходима регистрация.
Прямой эфир
Наверх ↑