22 июня 2018 22.06.18 18 267

Игровой тизер Life is Strange 2 прибудет чуть раньше запланированного

Life is Strange 2 не появилась на E3 2018, зато Square Enix и DONTNOD показали The Awesome Adventures of Captain Spirit — своеобразный тизер перед полноценным сиквелом. Он будет бесплатным и выйдет чуть-чуть раньше, чем заявляли изначально.

«Удивительные приключения Капитана Призрака» (так игру называют в официальном дебютном трейлере) должны были стартовать 26 июня, однако график сместили на один день. В России релиз на PlayStation 4, Xbox One и PC через Steam состоится 25 июня в 19:00 по московскому времени.

Напомним, что в The Awesome Adventures of Captain Spirit нас ждёт рассказ о мальчике, который любит придумывать себе фантастические истории. Тизер тесно связан с основной Life is Strange 2: по словам авторов, в «Капитане Призраке» содержатся подсказки к сюжету сиквела. Более того, некоторые поступки в бесплатной игре даже повлияют на события Life is Strange 2.

Если верить информации в Steam, The Awesome Adventures of Captain Spirit сразу поставляется с текстовым переводом на русский язык. А значит, не придётся ждать любительского перевода от «Толмачей»!


Поддержи Стопгейм!

The Awesome Adventures of Captain Spirit

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX
Жанр
Дата выхода
25 июня 2018
621
3.6
411 оценок
Моя оценка

Life is Strange 2

Платформы
PC | Mac | Linux | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX | NSW
Жанры
Дата выхода
26 сентября 2018
934
3.6
539 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

В основном во всем, что выходит за границы нехудожественного литературного английского. На удивление кто-то из толмачей умеет пользоваться urban dictionary т.к. значительная часть сленга переведена нормально, но только если речь не о сокращениях/отсылках к поп-культуре или конструкций из >2 слов (TTYL != ББ и XO != ЦЦ (как минимум что такое цц мне не было епонятно, хотя впринципе перевод правильный, но было-бы куда вразумительнее оставить без перевода как XO, или расшифровать полностью), Гигер вообще-то Ханс, а не Ганс (и это судя по всему канон, по крайней мере я ни разу не видел, чтобы его имя писали или произносили с Г) (да, это, наверное, придирка, но даже на википедии он Ханс), «Cannibal Holocaust» -> «ад канибалов» можно, наверное, не комментировать, и я еще только что заметил, перематывая 2 летсплея (на русском и аглийском) на ютюбе, что babes with breasts они перевели как СИСЯСТЫЕ (БЛЯДЬ) ДЕТИ). Еще ВНЕЗАПНО на английском дневник более поэтичен и разнообразен в плане количества используемых уникальных слов и фигур речи (для пруфа можно буквально копипастнуть английскую его версию и русскую, но делать этого я, конечно-же не буду, тем более что язык на лету меняется в настройках не заставляя перезапускать игру) Ну и
я, конечно, не Денис,
чтобы трудности перевода пилить (тем более в комментариях (тем более что даже на этот высер эту конструктивную критику я потратил >20 минут)) и искать каждый косяк, да и проходил с толмачевским переводом я только 1й эпизод, к тому-же через крайне небольшой срок после его выхода (возможно там уже что-то пофиксили), но то что эпизоды до сих пор переведены Chrysalis->Хризалиада (тут все ок)
Out of time -> Вразнобой (к чему это?)
Chaos theory ->Теория хаоса (она вообще-то на русском теорией динамического хаоса называется, но это так-то придирка, тут в целом тоже все ок )
Dark room -> Проявочная (это-ж спойлер, в смысле перевод-то правильный, но dark room — это любая темная комната, а проявочная — это слишком конкретно, буквальный перевод был-бы объективно лучше)
Polarized->Раскол (к чему это? х2)
немного ослабляет мои надежды.
P.S. Вообще, ИМО более-менее современный английский адекватно переводить может, наверное, только профессиональный филолог регулярно сидящий на реддите/бордах а также в твиттере и тумблере.
Before the Storm — это предыстория. Многие, кто проходил сначала оригинал, а потом бтс, плюются на него и говорят, что вообще не оч. Ну конечно, после полного драматизма финала истории играть в завязку сюжета как-то не очень круто. А вот начинать по порядку — это самое то. Если начнёшь с БТС, то начинай не с первого эпизода, а с бонусного четвёртого. Это предыстория к предыстории )) Тогда всё логично сложится в последовательную картину.
По примеру первой части вторую тоже не буду торопиться проходить. Вот выйдет весь сезон, тогда возьмусь. А играть эпизодами — разочарование одно.
Ох, завидую тебе. Начинай с BtS.
Думаю не совсем правильно приводить в пример Vampyr, так как у игр конечно один разработчик, но издатели то разные…
перевод не самых хайповых вещей всегда рулетка

Перевод любых вещей всегда рулетка.
А русский перевод — русская рулетка.
Официального перевода в стим версиях первых двух Lis'ов вовсе нет, для начала стоило-бы понадеяться что он хотя-бы просто будет. И я, конечно, не Денис, но перевод толмачей — это пиздец (даже текстовый).
А что с адом каннибалов тебя не устроило?

Недословный перевод, насколько я понимаю. Да будет же вам известно, уважаемый theCriminalScum, что это реально существующая картина, которая в нашем прокате получила адаптированное название «Ад каннибалов». Так что толмачи не схалтурили, а наоборот, проявили знание матчасти. А претензии, раз уж у вас таковые имеются, можете направить к нашим доблестным кинолокализаторам из 90-х.
Ну и по сабжу — толмачёвский перевод неплох, но и не лишён изъянов. Пару раз за прохождение у меня тоже вызывали искреннее непонимание и удивление очевидные ошибки перевода на ровном месте. Но в целом это всё же хорошая работа.
Надеюсь перевод будет нормальным. А то опыт пириводов игр Тейлов(«позвони мне Брюс») несколько удручает.
Словом, иногда лучше дождаться перевода Толмачей.
Да прост перевод не самых хайповых вещей всегда рулетка.
Скепсиса нет, есть просто некоторые опасения, которые, как я надеюсь, будут несправедливы.
Окей, я тоже не Денис, в чём проблема Толмачевских пириводов?
Ок. Спасибо большое за совет)
А что с адом каннибалов тебя не устроило?
Удивили однако :)
Игра уже висит в Steam, дата выхода 26.06.2018.
Это бесплатная демка, которая будет влиять на сюжет «Life is strange2».
Вы в детстве мечтали стать супергероем? Тогда познакомьтесь с 9-летним фантазёром Крисом, улетающим из скучной реальности в фантастические миры в образе Капитана Призрака!

Вернитесь в детство и насладитесь трогательным приключением от авторов Life is Strange — игры, получившей премию BAFTA.

«Капитан Призрак» — бесплатная демо-версия, история во вселенной Life is Strange, связанная с сюжетом и персонажами Life is Strange 2.

ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
◾новая история в мире Life is Strange;

◾играйте за Криса и его альтер-эго, супергероя Капитана Призрака;

◾выполняйте супергеройские задания и открывайте секретные материалы;

◾некоторые поступки влияют на сюжет Life is Strange 2.
Читай также