Пользователи обратили внимание, что на странице Starfield в Steam из списка поддерживаемых языков исчез русский. Напомним, изначально планировался текстовый перевод игры на великий и могучий.
Если опираться на информацию из базы данных SteamDB, упоминание русской локализации стёрли 11 апреля. Важно отметить, что плашка о переводе Starfield на русский держалась с самого появления страницы в магазине Valve. Пока что Bethesda не прокомментировала своё решение.
Starfield увидит свет 6 сентября на ПК (Steam, Microsoft Store) и Xbox Series, включая Game Pass. 11 июня разработчики проведут Starfield Direct, во время которого расскажут больше подробностей об игре.
Читай также
Лучшие комментарии
Тодд, ну не надо, хочешь я еще раз Скайрим куплю ?
Подползает ко мне старфилд и говорит
Ага, и именно по этому в Rerfall будет полный перевод на русский, с озвучкой.
Ну что тут сказать:
Тут надо ждать официального ответа от Беседки, а не устраивать рак в комментах, в прошлом году со страницы A Plague Tale: Requiem тоже удалили упоминание о наличие русского языка в игре, как в итоге оказалось, это было обычной ошибкой.
Ну чтож, если это окажется не ошибкой, то я поднимаю паруса с черепом, а донат лучше отправлю группе переводчиков.
Шел четвертый час, для RedFall все еще объявлена локализация
Ну да, а еще поэтому и Hi-Fi Rush вышел с переводом текстовым
Сомневаюсь. Насколько помню, раньше (лет 10 назад) было так: разработчики нанимают локализатора, проставляют «галочки» напротив того, какие переводы на какие языки они хотят получить, и дальше уже локализатор сам всё делает и переводит, нанимая при необходимости студии для языков не из «большой пятерки» (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский). А возможно, у локализаторов есть свои переводчики и на редкие языки.
Также с локализациями вышли в этом году Hi-Fi RUSH, Forspoken (прости господи), Hogwarts и резик-презик. Докатилась полная локализация Halo Infinite. Можно предположить, что это просто «докатываются» те локализации, которые успели сделать, или заказать, до дня Д, но слишком уж много времени прошло. Да и студии локализации при желании найдут способ перевести на русский, хоть через тех же казахов.
Короче считаю, что это такая форма пиара. «Смотрите, смотрите, мы белые и пушистые, а агрессорам от нас ничего не перепадёт». Но в случае с Starfield'ом она выглядит странно — вышедший вот недавно Hi-Fi-RUSH от той же конторы переведен, а Звездополе — нет?
Самая адекватная реакция в данной ситуации.
Хотя, надо сперва глянуть, что они там сваяют. А то глядишь, и даром не захочется брать =)
Ещё и сделали ко Дню Космонавтики! XD
Зная как Беседка неумело работает ножницами, локализацию даже если не выпустят официально, всё равно оставят где-то в файлах игры. Привет диалоговой систем Fallout 4
Что у TES 5, что у Fallout 4 локализацинй занималась СофтКлаб, которую расформировали в 2022. Может потому и убрали информацию о переводе?
Да ладно как будто впервые. Вспомните TESO, сообщество процентов на 80 игру перевело. Это ММОRPG в которой книг на сельскую библиотеку хватит.
Если никакой локализации не будет (включая ту, что сделали по заказу же Bethesda), то готов в первых рядах стать неофициальным переводчиком. Пусть и любителем.
Так нельзя, я считаю.
Смею напомнить так же, что в мире — 260 миллионов людей в сумме, владеющих русским языком. Из них: около 130 миллионов используют его, как второй язык.
Это я к чему? Вы запретили продажу игры в РФ — не вопрос. Понятно почему. Но зачем убирать русский язык — вопрос открытый.
Тоже вариант, хотя для остальных стран СНГ вполне можно было бы сделать русскую локализацию.
Другой вопрос, насколько это критично. В тот же Skyrim можно без проблем играть на английском, я так начал делать после того, как устал искать причину, по которой железные стрелы остаются на английском при установке только переведенных модификаций и создании Bash-патча.
Была новость на империале (надеюсь за ссыль не забанят)
Там уже фанаты объединились и будут пробовать сами переводить, но это Тотал Вар, с преданным и обширным комьюнити.
Надеюсь здесь тоже люди объединятся и мы увидим рождение целых фан студий перевода и даже озвучки (лично для меня очень критичен текстовый перевод, что в фильмах, что в играх, озвучку предпочитаю в зависимости от сеттинга, те же японские творения играю с японской если возможно и тд, но перевод текста это база, которая должна быть всегда я считаю)
Думаю, это особых проблем не вызовет, если человек хоть как-то знает английский. Плюс, думаю, в скором времени после релиза игроки сами выпустят фанатский перевод, как с TESO было.