25 апреля 2017 25.04.17 66 23K

Full Throttle: Обзор

Это не первый ремастер игр Тима Шейфера (Timothy Schafer): в 2009-м вышла The Secret of Monkey Island: Special Edition, где тоже реставрировали изображение и звук, затем была Day of the Tentacle Remastered, а в 2015-м мы получили обновлённую Grim Fandango. Так что рука у сотрудников студии Double Fine набита как следует, и ждать подвохов от реинкарнации Full Throttle не приходится. Другой вопрос: кому сегодня нужен квест 1995-го года выпуска?

Возможен криминал — по коням!

Если вы пролежали двадцать лет и два года на печи, чересчур молоды или уже забыли, что к чему в Full Throttle, освежаем. Игра посвящена приключениям байкера Бена в мире будущего, который неуловимо перекликается со вселенной «Безумного Макса». Традиционный автопром дышит на ладан, в моду вошли ховеркары, а по трассам 2040-го колесят отпетые ретрограды, включая банды мотоциклистов. Последний производитель байков Малкольм Корли едет вместе со своим замом Рипбургером на встречу с акционерами Corley Motors, но по пути сворачивает в кабак пропустить по кружке пива с лихачами из группировки «Хорьки» и героем игры Беном. Тут-то Рипбургер, озвученный в оригинале не кем-нибудь, а Марком Хэмиллом (Mark Hamill) из «Звёздных войн», и приводит в действие свой коварный план.

«Каким ты был, таким остался, орёл степной, казак лихой!»
«Каким ты был, таким остался, орёл степной, казак лихой!»

Он предлагает «Хорькам» сопровождать Корли на правах телохранителей, однако Бен непреклонен — ковбои дорог никому не служат. Поэтому громилы Рипбургера лупят героя по голове и засовывают его в мусорный бак на заднем дворе, а банде сообщают, мол, ваш лидер согласился и умчал проверить путь. Естественно, когда Бен приходит в себя, его распирает от желания отомстить. А злодей, в свою очередь, намерен расправиться с Корли, подставить «Хорьков» и заодно прикрыть последний цех по производству мотоциклов в стране, чтобы делать вместо них микроавтобусы. Кто победит в битве одиночки против мира беспринципных капиталистов, думаю, понятно.

Куда важнее здесь не сюжет — пускай он хоть трижды хорош, — а антураж. Байкер с лицом и брутальностью Конана-варвара вершит правосудие под тяжёлый рок группы The Gone Jackals. Это сразу создаёт правильное настроение — машинально готовишься к насилию и крутизне. Мощные моторы, кожаные куртки, дуэли сродни кавалерийским, с любовью вычерченные детали футуристической техники — всё теперь в обновлённой графике, которая, правда, отдаёт мультяшностью. Кому не нравится, тот волен ломать глаза о пиксели в ретрорежиме, ведь картинку вместе с саундтреком нам разрешили переключать свободно. Зато юмор прекрасен без доработок: от реплик персонажей («клиент с ножом всегда прав») до попросту комичных ситуаций — когда, например, Бен лезет через забор свалки под композицию из шпионского фильма.

Секрет, который давно уж не секрет: если достать Муравья просьбами, он даст ножик поиграться.
Секрет, который давно уж не секрет: если достать Муравья просьбами, он даст ножик поиграться.

Беспечный диздок

Но Full Throttle и без этого есть чем привлечь современную публику. Потому что, в отличие от большинства адвенчур 90-х, сыпавших тоннами текста, предлагавших подолгу ломать голову над задачами без логики и продираться сквозь сценарную шизофрению, здесь чувствуешь себя гораздо комфортнее. Бен взаимодействует с предметами и персонажами при помощи рук, пинка ботинком, взгляда или диалога. Причём понять, где бить ногой в лицо, а где говорить по душам, не так-то сложно. В крайнем случае герой сам сообщит, что он не облизывает мусорный бак и не коллекционирует предметы искусства.

Сценарий переключает передачи плавно. Здесь немного экшена, там побеседовали, вот вам сюжетная сцена, а тут отыскали ключ-карту от двери. Минутка пафоса, шутка, головоломка — ритм будто выверен по учебнику. Поэтому Full Throttle всё ещё сохраняет товарный вид и не потчует нас перегибами, чем вовсю грешила так называемая классика 90-х, превратившаяся со временем в кучу хлама. Это даже здорово, что плохие квесты не переиздают, правда?

Найдите на картинке пять нарушений ПДД.
Найдите на картинке пять нарушений ПДД.

С механикой point and click и применением инвентаря тоже нет никаких проблем. Достаточно слегка пошевелить извилинами: любому ведь понятно, что для отлива бензина из бака понадобятся канистра со шлангом, а идя по минному полю, лучше пустить впереди себя игрушки на батарейках. Хотя всё-таки попадаются моменты, где запнуться — раз плюнуть. Управление байком с попутным избиением врагов цепью или доской так и осталось слабым местом. Сотрудники Double Fine, с одной стороны, избежали нагромождения свежих проблем, но с другой — не улучшили то, что просит об этом уже двадцать два года. Правда, при известной сноровке или терпении за несколько попыток можно пройти и сражения. Чего ощутимо недостаёт, так это русской локализации: без знания языка теряешь часть шуток, путаясь в диалогах. Будем надеяться, умельцы прикрутят к Full Throttle Remastered тот самый перевод от «Акеллы».

У нас тут своя атмосфера

Повальная мода на ремастеры связана с тем, что всем нам бывает немного грустно. Годы уходят, культурный код меняется прямо на глазах: что раньше было нормой, теперь задевает чьи-нибудь чувства. Но за стремлением угодить всем сразу и выкрутить графику на полную уже нет того задора и некогда вдохновлявшей нас смелости. А герои, жевавшие жвачку и надиравшие задницы, стали мямлями, бубнящими под нос: «Может, сперва всё обсудим?»

 

Так что Full Throttle — артефакт исчезающей цивилизации. Бен вышибает двери ногой и говорит, что так и было. Он бравирует в безвыходных ситуациях, орудует на полном ходу бензопилой и моргенштерном, крепко спит даже в мусорке, готов убить за украденный топливный шланг, но при этом мнётся просить девушку подбросить его на авто до места подвига. Сейчас столь экстравагантное сочетание слабоумия и отваги встречается всё реже и подаётся обычно в ироническом ключе. Скажем, в пародиях на боевики 80-х и 90-х годов. А ремастеры или перезапуски сериалов на базе прежних идей, как, например, DOOM 2016-го, доносят до нас дух эпохи в его первозданном виде.

Если вы поняли, о чём речь, вам определённо стоит купить и пройти Full Throttle Remastered. Цена у игры по нынешним меркам несерьёзная, а удовольствия и ностальгии в ней — вагон с тележкой. К ней также есть смысл приобщиться любителям жанра, которые хотели бы угореть по классике часа эдак на три-четыре. Остальные же геймеры не очень-то много потеряют, просто пройдя мимо, — в этом клубе весело, но он открыт только для своих.

Охота поиграть бесплатно? По давней традиции сайт GOG.com поделился ключом с нами и непременно подарит ещё три нашим читателям. Просто отметьтесь в комментариях — и мы случайным образом определим победителей.

Плюсы: интересный и сдобренный юмором сюжет; отменная режиссура; понятные и логичные задачи; разработчики улучшили графику и почистили звук оригинала.

Минусы: игра отчасти устарела, и в ней пока что нет русского перевода.


Поддержи Стопгейм!

Full Throttle

Платформы
PC | Mac | Linux | PS4 | PS5 | PSV | XONE | XBOXSX | iOS
Жанр
Дата выхода
30 апреля 1995
841
4.5
424 оценки
Моя оценка

Лучшие комментарии

Для олдфагов — Изюм, для ньюфагов — … тоже ИЗЮМ.
Квесты Тима Шэйфера на стареют же!
Поддерживаю. Регис херни не скажет!
Игра заслуживает все же изюм. Хотя может потому что у меня есть два обажаемых квеста, этот и Grim Fandango. Сомнительные минусы короче, для классики — то. Нечему там устаревать, с таким классическим квестовым геймплеем и весьма добротно перерисованной графики, да не в обиду автору будет сказано. А вот перевод хотелось бы, это да. =)
Был перевод от Акеллы и от 7 Волка. Оба шедевральные! У 7 Волка Бена озвучивал Всеволод Кузнецов, а второстепенных персонажей Александр Новиков, Ольга Зверева и ещё один парень, имени которого я не знаю. У Акеллы актёров было побольше:
Андрей Ярославцев — Бен
Александр Клюквин — Адриан Рипбургер, Папаша Торк, Муравей, Хоррас, Тодд
Елена Соловьева — Морин Корли
Владимир Ферапонтов — Малькольм Корли
Алексей Борзунов — Болюс, Боб
Ирина Савина — Сюзи
Всеволод Абдулов — Ротвейлеры
Я не смог опознать лишь актрису, которая озвучивает Журналистку.
Хех, до сих пор ДОСовский диск лежит :D

Вот бы ещё игру «ГЭГ» отремастерили (или ремейк сделали), хотя это было бы гораздо сложнее…
У Акеллы лучше подбор голосов (субъективно) и актеры заметно лучше вкладываются, но у 7 волка лучше сам текст перевода (объективно). Например:

I thought you might like some help with your sales pitch, sir.
7 Волк: Я подумал, что вам может понадобиться помощь с вашим деловым предложение, сэр.
Акелла: Мне показалось, что вам нужна какая-нибудь помощь в вашей торговле, сэр.

Boy, is he in for a surprise!
7 Волк: Приятель, как он будет удивлен!
Акелла: Парень вошел, чтобы сделать сюрприз!
«Приятеля» в оргинале нет, это просто восклицание («Ох и удивится же он!»), но у волка сохранился смысл.

We'll have to tie up this little 200 pounds loose end.
7 волк: Нам придется покончить с этим маленьким вольнодумцем.
Акелла: Мы должны будем связать эти 200 фунтов.
Опять, у 7 волка отсебятина, но сохранен общий смысл. У Акеллы снова бессмыслица.

Тем не менее, я за Акеллу, он атмосфернее, да и роднее)
Помнится обменялся с другом на диск с «Full Throttle». Я ему отдал тамагочу, который мне не особо нравился, но были у всех в школе, а он мне эту игру. Прошло 20 лет и я считаю до сих пор, что это была лучшая сделка в моей жизни.
Вот такие ремастеры я люблю, где чёрное — это чёрное, а белое — это белое, без этого вот
Но за стремлением угодить всем сразу и выкрутить графику на полную уже нет того задора и некогда вдохновлявшей нас смелости. А герои, жевавшие жвачку и надиравшие задницы, стали мямлями, бубнящими под нос: «Может, сперва всё обсудим?»
кому нравиться вся эта «нежность», проходите мимо.
Есть просто шшшшикарная озвучка от Акеллы, сейчас такие экземпляры редко встретишь. Я уже как-то и Full Throttle без неё плохо себе представляю.

Актрису в итоге опознал — это Татьяна Божок.

P.S. Какие оперативные у нас ответы))

С удовольствием перепройду.
Как было и с Grim Fandango, и с тентаклями.
Очень много хорошего слышал в адрес данной адвенчуры, да все руки не доходили. Выход хорошего ремастера — это отличный повод приобщиться!
Дело в том, что в данной конкретной статье оценка ставилась больше качеству ремастера, а не оригинальной игре. Так что оценка «похвально» вполне заслуженная.
Прошел дважды версию 1996 г в свое время. Но, сдается мне, легендарного перевода еще пиратской «Акеллы» в ремастер не завезут, а он как минимум не хуже оригинала, на мой взгляд. Как бы ни был крут Хэммил.
От Акелы есть нормальная локализация со всеми субтитрами. Только вот не помню она называлась уже Акелой или ещё Фаргус, это на стыке было.
то чувство. когда геймеры в 2к17 не знают кто такой Петр Гланц, и как звучит его голос… более 2к игровых персонажей говорит его голосом, не говоря про кино и серяльчики, тот самый голос фаргуса, а потом акеллы, www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=T2bT_YMi6mc#t=63
Про мямлей:
When I'm on the road, I'm indestructible. No one can stop me… but they try. © Ben

Актриса сама подтвердила, в вк ей писали. И ещё в древнем квесте Dragon Lore II: The Heart of the Dragon Man она была найдена.

Читай также