6 марта 6 мар. 20 4588

Похоже, консольная версия первых «Сталкеров» выйдет 27 июня

Дополнение от 21:45 МСК. Состоялся официальный анонс — на Xbox сборник доступен уже сегодня.

Оригинальная новость. Мы уже слышали о том, что оригинальную S.T.A.L.K.E.R. планируют выпустить на консолях. А теперь появилось ещё одно свидетельство: в японских магазинах открылся предзаказ нового издания.

Вот что известно:

  • Переиздание называется S.T.A.L.K.E.R.: Legends of the Zone Trilogy.
  • Туда входят «Тень Чернобыля», «Чистое небо» и «Зов Припяти».
  • Датой релиза указано 27 июня.
  • Среди платформ — как минимум PlayStation 4.

Особенности переиздания в описаниях не указываются. Стоит ожидать как минимум обновлённого управления, потому что основные части «Сталкера» ранее за пределы ПК никогда не выходили и не имели официальной поддержки геймпадов.

Вероятно, официальный анонс S.T.A.L.K.E.R.: Legends of the Zone Trilogy состоится сегодня на Xbox Partner Preview — шоу начнётся в 21:00 по Москве.


Поддержи Стопгейм!

S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX | NSW | OnLive
Жанр
Дата выхода
20 марта 2007
4.4K
4.2
3 104 оценки
Моя оценка

S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX | NSW
Жанры
Дата выхода
22 августа 2008
3.1K
3.8
2 084 оценки
Моя оценка

S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX | NSW
Жанры
Дата выхода
2 октября 2009
4K
4.3
2 683 оценки
Моя оценка

Лучшие комментарии

спасибо за бетатест, пэкари

чтобы Сталкеры не лагали и не вылетали.

В сталкере нет лагов, только аномалии.

Вот это точно, если ознакомить консольщиков с беспатчевой версией Чистого Неба, у них случится инсульт. Второй подряд после Киберпанка на PS4.

Есть английское слово " Stalk " — что переводится как " подкрадываться, преследовать ", так что этот термин мог быть ещё и до Стругацких, или развиваться вне зависимости от их книг. Стругацкие взяли это слово из английской книги и применили в другом значении, сделав популярным во всём мире — отсюда двойное значение этого слова

Это не только в Японии, а во всём мире! Просто у слова два значения, и это все знают, слово изначально английское! 

Интересно, как там прицеливание будет работать с учëтом местной динамики, будет аим ассист нормальным или чуть ли не на уровне автоаима. Хотя нет, мне больше интересно, смогут ли разрабы адаптировать кривокод для новых консолей так, чтобы Сталкеры не лагали и не вылетали.

Зная, какие там драмы были за кулисами с этой «консольной» версией, то до нас добралась не самая лучшая версия, похоже это действительно самый обычный порт.

Получается, ГГ вечно попадает во временные аномалии, из-за чего всë вокруг замирает, а после он появляется в будущем? Таймскип-аномалии? Это многое объясняет.

Учитывая насколько корявый у игры движок — прям интересно, что с ним сделали, чтобы адаптировать все к консолям. Да и как это будет выглядеть, первая игра аж 2007 года.

Ну кровосиси, держитесь!

А так честно говоря лучше бы они на опен хрей переработанные части портировали… с модерами договорится думаю не сложно, а то оригинал мягко говоря больно играть, тем более там у половины диалогов субтитров нет...

Каким боком тут вообще приплетена Япония?

Это «подарок» игрокам к очередному переносу.

Просто размышления в слух. Хз к чему такая реакция.

Интерфейс к единому приводить не стали, как я посмотрю. Хотя, может это и правильно и его можно считать частью конкретной игры.

Надеюсь на ПК он не появится. Если сильно менять движок, то моды не заработают, а что Сталкер без модов?

в японских магазинах открылся предзаказ нового издания

Ну, вот таким боком

Интересно, как в Японии будут воспринимать эти игры, ведь у них сталкерами называют тех, кто преследует других людей, а не авантюристов, которые исследуют опасные территории. 

Ну с точки зрения происхождения не совсем, т.к. изначально слово «сталкер» использовалось в произведении братьев Стругацких Пикник на обочине. 

Читай также