19 сентября 2017 19.09.17 35 319

Геймплейный трейлер Wolfenstein II: The New Colossus показывает новых союзников в деле

В Wolfenstein II: The New Colossus неутомимый Би Джей Бласковиц отправляется в родную Америку, чтобы избавить её от гнёта нацистов. И там он, разумеется, находит не только новых противников (которые, к слову, стали ещё сильнее), но и союзников, готовых помочь ему в этой непростой миссии.

Сегодня Bethesda Softworks и MachineGames опубликовали свежий трейлер с геймплейными кадрами Wolfenstein II: The New Colossus, в котором можно рассмотреть разнообразных персонажей (порой в не самых удобных позах), выступающих на стороне сопротивления и, как говорят сами разработчики, «вселяющих страх в сердца нацистов».

Wolfenstein II: The New Colossus поступит в продажу 27 октября 2017-го года на Xbox One, PlayStation 4 и PC, а в 2018-м году — на Nintendo Switch.

 

Поддержи Стопгейм!

Wolfenstein II: The New Colossus

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX | NSW
Жанр
Дата выхода
27 октября 2017
3.2K
4.2
2 110 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Актёрская игра локализаторов конечно как всегда на высоте
Чего то на 1:04 у мужика волосики не прогрузились. Или у меня комп заранее игру не тянет?)
Бласковиц на русском звучит чет ужасно. Но наверно это тот случай, когда оригинальный голос настолько соответствует внешности и характеру персонажа, что никто не сможет сделать лучше, аля Шепард. Сам геймплей выглядит бодро, игру жду=))

Ну и надеюсь ханжетсва со свастонами не дойдет до релизной версии, а то чет не очень, да и значки странные больно.
Скорей всего это просто переозвученый трейлер немецкой версии (я надеюсь), поэтому свастики и нет.
SG, я, конечно, понимаю, что сайт русский, но было бы неплохо прикладывать трейлеры в оригинале в спойлерах под новостью.
Я надеюсь что разрабы ограничатся только субтитрами, я сейчас как раз прохожу New Order — есть с чем сравнить.
Не хотелось бы получить ещё одного кандидата для трудностей перевода!
А чего надеяться? Проходим на страничку в стиме и видим, что будет озвучка. По-любому очередной пациент для рубрики, потому что как обычно уложат в липсинк перевод, дико исковеркают, а потом по этому финальному тексту напишут сабы, что нанесёт вред локализации в целом не только кастингом, но и итоговым переводом.
На вопрос о зацензуреной символике СофтКлаб ответил следующим образом. «Символика убрана в трейлерах и рекламе, в самой игре все будет в полном объеме.» Так что, обеспокоенные могут выдохнуть.
Локализация и оригинал просто небо и земля, особенно это касается Бласковица. Не играй я в New Order и Old Blood может отношение к ней было бы и другое, но я слышал оригинальный голос Би Джея.
Это если пак английского языка не вырежут из дистрибутива. Ну а если издатель в России все правильно сделает, то будет возможность играть с англ звуком и рус сабами.
Далеко не все так легко и не на всех платформах. Вот например в Ориджине так легко не сделаешь (к примеру у BF1 и Titanfall2 стоят только паки польской и русской озвучки/языка)
Уже ответили в оф группе, что в рекламных роликах не будет матов и свастики.Посмотрим как в релизе
Вспомнился старый анекдот. Относительно вырезанного свастона и нашего законодательства.

Встретились как–то немец, еврей и российский депутат. Стали выяснять, кто что будет делать, если в тёмном парке на них нападёт маньяк с ножом. Немец говорит:
— Я выпущу ему очередь из шмайсера в грудину.
Еврей:
— Я ему предложу денег, чтобы он меня не тронул.
Российский депутат:
— А я его запрещу!
Будем ждать Трудности Перевода Wolfenstein II: The New Colossus.
Я буду играть в английскую версию. Хотя некоторые персонажи и первой части мне особо не нравились, но наложение не слишком, судя по всему, харизматичных личностей на специфику русской озвучки я не вынесу.

И, вообще говоря, если правда про вырезанную свастику… ну это уже край. В игре, посвященной убийству вполне конкретно германских нацистов, цензурить символ исторического врага. Почему бы в «Семнадцать мгновений весны» тоже не зацензурить тогда?

Кстати, не мы одни такие. Разработчики создают две версии (ну, если различия в текстурках и, возможно, некоторых модельках можно версиями назвать) — для стран, где свастику «можно» и стран, где ее «нельзя». Посмотрим, что будет у нас. Местное подразделение вроде обещалось полноценную версию, без ханжества.
Читай также