В ТЕКСТЕ БУДУТ СПОЙЛЕРЫ ПО NETFLIX DMC.
Прежде, чем говорить о Netflix версии Devil May Cry, нам надо понять, что экранизация и адаптация это разные вещи. Как я лично понимаю, экранизация это старательный перенос одного вида искусства в другое (книга в кино, например) с максимально возможным сохранением сюжета и его элементов, но с позволительными изменениями ввиду ограничений хронометражем и бюджетом. В то время как адаптация может быть более вольной формой переноса с оригинальной историей, слепленной из каноничных элементов первоисточника, такие как персонажи, их образы и ключевые сюжетные идеи.
Если "Властелин Колец" Питера Джексона это экранизация книг, то "Человек-Паук" Сэма Рейми (или даже игра Marvel's Spider-Man от PlayStation) это адаптация комиксов. По крайней мере подобным образом мне приходится различать эти вещи, чтобы донести свою мысль. В первом случае основной сюжет первоисточника полностью перенесён, а в другом рассказана оригинальная история со знакомыми по первоисточнику элементами. Devil May Cry от Netflix это второй случай и если рассматривать с такой позиции, это классное произведение.
В анимационной адаптации потрясающий подбор музыки, ураганный и круто поставленный экшн и очень интересная интерпретация знакомой истории и её персонажей, которые работают в рамках конкретно этой версии произведения. Они очень грамотно связали истории Агросакса и Мундуса, чтобы в этом конфликте могли быть задействованы Данте и Вергилий, а также Леди. Мама близнецов, Ева, здесь присутствует больше, чем за все пять игр серии вместе взятых и имеет важную роль для подчёркивания основной темы всей саги Devil May Cry, что человеческая сторона на самом деле самая сильная в сыновьях Спарды. Шиперы Данте и Леди, вроде меня, получат особенное удовольствие от второго сезона.
Естественно этот Devil May Cry будет не для всех, как и не всем нравятся Супермен Зака Снайдера или Бэтмен Кристофера Нолана. На то они и адаптации, чтобы в стороне от первоисточника провести эксперимент и сделать что-то новое из знакомых ингредиентов. Оригинал от этого не пропадёт и не пострадает. У подобных произведений всегда есть потенциал сделать что-то неожиданно хорошее, а главное новое, ибо только новое ведёт к развитию.
Плюс адаптации могут позволить себе концепции, на которые не осмеливаются первоисточники. Например в Netflix Devil May Cry Данте и Леди наконец-то поцеловались и даже занимались любовью (за кадром, к сожалению), фанаты ждали этого с 2005 года. В сценарии отменённой адаптации Resident Evil от Джорджа Ромеро была сцена секса между Крисом Редфилдом и Джилл Валентайн после душевного диалога, мы этого заслуживали, но не получили. Органическая паутина Человека-Паука у Рейми мне по сей день нравится больше, чем картриджи. И так далее. Главное научиться воспринимать это без постоянного сравнения с оригиналом. Адаптация это не ребут. Адаптации безобидны. Ребуты действительно опасны, потому что их создают с целью заменить то, что вы любили. Адаптации происходят на стороне параллельно существованию первоисточника.
Под конец скажу лишь, что закончился второй сезон на интересном месте, поэтому продолжение жду с нетерпением. В голове уже выстраиваются интересные теории. Надеюсь они к проекту привлекут такие группы как Linkin Park и Depeche Mode, хотелось бы услышать их композиции в третьем сезоне.
Лучшие комментарии
Вообще-то "вольная форма" называется "произведение по мотивам". А адаптация и экранизация - это обычно синонимы, обозначающие перенос произведения на экран, адаптацию к иной форме медиа.
Но к DMC от Нетфликса это не относится, не так ли? Или в играх тоже демоны это аллегория на мигрантов, а Леди - матершинница?
Ну не знаю, у меня всегда были проблемы с подобными произведениями ибо жесткий задрот на канон. Типа, зачем читать фанфик, когда можно прочесть оригинал. Хотя это мои личные тараканы. Но тут же простите меня, цирк с конями. Данте еще больше шут, Леди всё та же бой баба при чем она тут перетягивает на себя ещё больше экранного времени, и Вергилий с детской психотравмой. При чем это можно увидеть в самом начале. В опенинге, где Данте танцует аля 5я часть Др.Фауст. (хотя такой танец был и в первом сезоне), чисто кривляется. Леди в режиме бой бабы (и её хронометраж в опенинге больше) и фрагмент драчки братьев, аля семейные разборки завязанные на психотравмах. Но это опять же чисто мои домыслы, хочется верить что сценаристы всё продумали, а не просто выкатили белый пластиковый стул. В сериале очень много флешбеков в прошлое различных героев, и смотрится это больше как растягивание хронометража, ибо часть этого мы видели и знаем. Не понятное дело, игры были больше про махание мечом а не про диалоги, драмы и лишения. Но вот как раз таки махания мечем по мне маловато. Да и все эти флешбеки однотипные, про получение психо и не только травм, и всё это связанно с родителями. А вот за музыку хочется похвалить, саундтрек отличный. Но она отличная сама по себе а не только в купе с сериалом. Вот тут мне сложно выразить свою мысль, типа не видеоряд дополняет музыкальное сопровождение, а музыкальное сопровождение видеоряд. Нет такого что слушая например Evanescence происходит фиксация с моментом из сериала и вспоминая одно, я вспоминаю другое. Возможно это потому что большая часть саундтреков мне знакома, и я не побегу теряя штаны гуглить, а что это за забойный роцк играет на файте. Подводя свой итог мне прям тяжело было смотреть. Паралели с играми, кои я задрачивал до Dante Must Die, (а сейчас в стиме продают Devil Trigger за бабки) романами и первым аниме всплывают сами собой превращая восприятие сериала в трешовый цирк. Возможно это скуфская деформация и раньше трава была забористей. Возможно мои загоны и не оправданные ожидания, которые я сам себе придумал.
Это и есть вольности адаптации. Как и то, что в Человеке-Пауке от PlayStation Мэри Джейн не работает моделью/актрисой. Как то, что Рас Аль Гула в "Бэтмен: Начало" играет европеец. Как то, что в фильме Mortal Kombat 1995 года Рептайла сделали полной ящерицей, которая потом уже превращается в ниндзя. Отто Октавиус изначально не был учителем Питера Паркера, он был просто злодеем, симпатии и отцовские отношения с Питером ему добавили в адаптациях. Список можно пополнять долго. В данной адаптации у Леди явно есть своя сюжетная арка, по завершению которой она скорее всего и приблизится к привычному образу и характеру, во втором сезоне она в этом направлении и двигается. Тема с тиранией и угнетаемыми демонами меня лично не задела, в играх есть Спарда. Если один демон смог стать хорошим, почему их не может быть больше?
2 сезон вышел прикольным, особенно зашли боёвки с классным музоном)
Было бы замечательно услышать старые треки Linkin Park под серьёзную драку.
Но в этом-то и суть! Октавиус был и остался злодеем, а отношения с Питером как с учеником просто углубили его характер и сделали связь персонажей более интересной и неоднозначной. То есть изменения служили развитию и улучшению изначальной задумки, а не замене этой задумки на что-то другое.
В чём смысл брать произведения, персонажей и мир, если в "адаптации" они изменятся до неузнаваемости, сохранив только имена и пару поверхностных деталей? В этом претензия ко многим экранизациям, точнее произведениям, называющим себя экранизациями (или адаптациями) - люди хотят увидеть на экране то, что они читали (или в данном случае, во что играли), а не какую-то левую историю, где по какому-то недоразумению герои выглядят как персонажи игры, никак не связанной с "экранизацией" идейно.
Так это и есть вопрос, на который надо отвечать - почему одни демоны становятся хорошими, а другие нет? Почему большинство отвергает человечность? А вместо этого мы получаем просто "демоны не плохие, это люди их угнетают".
Ещё в первой части Данте говорит Триш "devil's never cry", когда у неё буквально слезы идут.
В третьей Леди говорит "devil may cry", когда у Данте навернулись слезы по Вергилию.
Так что смысл тут самый прямой.
Иногда эти изменения могут даже на пользу пойти. То, что Арвен спасает Фродо в Братстве всё ещё считаю лучше, чем как было в книгах с Глорфинделом.
1. Не читаешь.
2. Пишешь в ответах то, чего я не говорил и не пишешь ответы на то, что я спрашивал.
3. Врёшь, будто дело обстоит иначе.
Вот бы 6 часть уже игрушки увидеть,столько лет прошло
Я дико проорал с отсылки на тот самый мем в первой серии второго сезона.
Марат ФаткуллинДООО больше! Серия называется дьявол может плакать, то есть даже тот, кого все по определению считают злым и бесчувственным может на самом деле являться добрым. Всё ж просто! Но нет, нам надо засунуть повестку про беженцев и злых капиталистов, и теперь оказывается, что пол ада - по умолчанию добрые и угнетаются злыми буржуями. Этого ведь никогда не было в играх. И Спарда вообще-то с самого начала был злым (как и все демоны в оригинале!) и поменял сторону из-за любви к Еве. Теперь он выглядит как какой-то лицемер, которому в принципе в кайф унижать и эксплуатировать добрых демонов, но не людей
А что devil may cry какая-то неизвестная франшиза раз её постеснялся в заголовок поместить? :)
Чел, тут в оригинальной игре ДЕМОН-СПАРДА разделил мир людей и демонов, чтобы спасти первых от вторых. Каждую игру мир стабильно спасает полу-ДЕМОН Данте, у него на подхате ДЕМОН-Триш и была ДЕМОН-Люция, а сама серия игр на секундочку, так, называется "ДЬЯВОЛ МОЖЕТ ПЛАКАТЬ". Демоны однозначным ультимативным злом в оригинальных играх, тащемто, никогда не были. Да даже в КАНОНИЧНОМ АНИМЕ 2007 ГОДА, БЫЛ ДОБРЫЙ ДЕМОН. Где тут "что-то другое"? Спарду демоны запертые всё-ещё воспринимают как предателя, мундус всё-ещё тиран. И даже опыты над демонами в оригинале были (см. Devil May Cry 2). Да чего уж там, если буквально главгады ТРЕХ номерных частей игры из пяти - буквально ЛЮДИ (Ариус в DMC2, Аркхэм в DMC3, Санктус и ко в DMC4).
Во-первых не "демоны не плохие", а "не все демоны плохие и не все люди хорошие", что так-то... ПРЯМО КАК В ИГРАХ ДА! Буквально мораль чуть ли не каждой игры серии "важно не то, чья кровь в твоих жилах, а твои поступки".
Во-вторых: ну да... полномасштабного военного вторжения в ад, в играх со стороны людей не было... А вот попытки так или иначе присвоить демоническую силу себе... БЫЛИ РЕГУЛЯРНО. Аркхам в дмк3 пытался получить силу Спарды любой ценой. Ариус в дмк2 вообще эксперемент проводил с демонами и тоже себе их силу хотел. Орден Меча из города "фортуна" в дмк4 промышлял тем же самым, причем в сюжете прямым текстом проговаривалось, что они отлавливали и похищали демонов и ставили над ними опыты, чтобы попытаться получить их силу себе... Типа чем это не "угнетение". Похищение, вскрытие и опыты, как-то уже на "самозащиту" не тянут.
Так что да. Страдающие от тирана в аду демоны и военное вторжение людей в ад это... ну буквально развитие идей из первоисточника.
Какие "люди"? Говори за себя. Я вот, тоже человек, т.е. часть "людей" и я не вижу смысла смотреть переснятый игрофильм с ютуба, потому что если я захочу увидеть на экране оригинал... я ВНЕЗАПНО ЗАПУЩУ ОРИГИНАЛ.
Хотя судя по предьяве про "добрых демонов", у меня складывается впечатление, что "люди, которые хотят увидеть на экране то, что они во что играли", не удосужились ознакомиться с тем, во что они собственно играли.
Я о чем-то подобном, кстати, ещё во времена первого сезона писал. Но яб не разделял понятия "экранизация" и "адаптация", потому что... ну это синонимы. Буквально у любой экранизации будет титр типа "based on *оригинальное произведение*", независимо от того, дословная это адаптация или нет. Типа да иногда экранизация может следовать оригиналу с минимальными изменениями, а иногда с огромными.
Да в том же Властелине Колец Питера Джексона было полно изменений. Нет Тома Бомбадила, в результате чего часть его реплик вообще получил ЭНТ. Сегмент после уничтожения кольца, где Фродо и ко прогоняют разбойников из деревни вообще утерян. Это так, первое что мне в голову пришло.
Причем вставили ведь в ТЕМУ, действует-то в кадре, ну... БУКВАЛЬНО ШУТ!
Слушай, ты задолбал отвечать на мои комментарии не читая их.
1) К сожалению, для тебя, я их читаю.
2) idk cry about it.
Адаптация присваивает тип переменной по названию переменной - пробел - Экранизация
Cry это так же и крик. Мне кажется что про плаксу это всратый адаптивный перевод, который все приняли. Это как называть дварфов гномами, если гномы не отдельный вид тут. Хотя история называется Белоснежка и семь дварфов. Вариант перевода DmC есть ещё Демон против демонов, хотя это ну совсем прям лишнее.