8 декабря 2021 8.12.21 15 11K

Sam & Max Beyond Time and Space: Обзор

Когда создателям ремастера не всё равно

Играл на Nintendo Switch

В прошлом декабре вышел ремастер  Sam & Max Save the World. Тогда разработчики из коллектива Skunkape заверили нас в том, что и остальные сезоны рано или поздно будут переизданы. Долго ждать не пришлось — уже на этой неделе выйдет  Sam & Max: Beyond Time and Space Remastered, обновлённая версия второго сезона из трилогии Telltale Games.

 

С любовью

Проходить этот ремастер после чудовищной  Grand Theft Auto: The Trilogy особенно забавно. С каким безразличием Grove Street Games отнеслась к легендарной классике, и с какой же большой любовью Skunkape попыталась осовременить второй сезон Sam & Max. Здесь не просто улучшили текстуры и сгладили угловатые модели — как и в Save the World, чуть ли не каждой сцене уделили внимание.

Где-то ограничились улучшенным освещением — если в оригинале локации выглядели плоско, то в ремастере каждое помещение значительно глубже. Где-то изменили расположение камеры — и чтобы эмоции персонажей лучше показать, и чтобы кадр смотрелся красивее. Какие-то сцены немного дополнили: если брать первый эпизод, то в оригинале персонажи просто появлялись на Северном полюсе, здесь же они подъезжают к дому Санты на машине.

Первое попадание в дом Санты тоже сопровождается роликом, которого раньше не было.

Когда проходишь ремастер, сравнивая его со старым летсплеем на YouTube, в глаза бросается множество изменений. То вывеску полностью поменяли — текст сохранился, но оформление выглядит совершенно иначе. То на столах и на земле разбросали больше объектов. На Северном полюсе теперь идёт снег, тропический остров из второго эпизода выглядит ярче и симпатичнее, логово вампира из третьей серии более жуткое, чем раньше. Как это обычно бывает, кажется, что игры изначально такими и были, но на деле они смотрелись хуже.

Персонажей, как и в прошлом ремастере, перерисовали, но сильно их внешний вид не изменился. У Флинта чуть иная причёска, у вампира Юргена — длинные ногти. За процессом вновь следил создатель Сэма и Макса Стив Пёрселл (Steve Purcell) — дизайн героев корректировали с его одобрения. Их реплики не изменились (кроме Боско — ещё с прошлого ремастера он говорит голосом нового актёра), но звучат значительно лучше — в оригинале звук был пережатым, чтобы пользователи с медленным Интернетом не тратили много времени на загрузку.

Обновился и саундтрек — старые композиции так же чудесны, а для обновлённой версии записали ещё восемь свежих. В частности, изменилась музыка, которая играет на улице, где расположен офис Сэма и Макса. В оригинале использовался тот же трек, что и в первом сезоне, а здесь тему решили обновить. Также некоторые сцены, в которых раньше звучали лишь диалоги, теперь сопровождаются музыкой — например, концовка первого эпизода теперь куда «ламповее».

В оригинале вместо зажжённых факелов были позорные огоньки.
В оригинале вместо зажжённых факелов были позорные огоньки.

Ремастер получился чуть ли не образцовым — кажется, сил в него было вложено даже больше, чем в переиздание первого сезона, да и выглядит он будто бы лучше. Но есть ложка дёгтя — русского перевода на сей раз нет. В Save the World использовались субтитры из старой версии, где Боско почему-то превратился в кавказца, но в остальном перевод был неплохим и соответствовал первоисточнику. Здесь же русские слова не увидеть вообще, и это странно — движок кириллицу поддерживает, найти переводчиков труда бы не составило.

Знакомые игры в новой обёртке

Сами же игры остались неплохими приключениями с отличным юмором, который ничуть не устарел. В каждом эпизоде Сэм и Макс попадают в самые разные неурядицы, и диалоги здесь выше всяких похвал. Геймплейно Beyond Time and Space что тогда, что сейчас трудно назвать выдающейся — головоломки простоваты, а многие проблемы решаются перебором предметов в инвентаре. Но проходишь игру не без удовольствия, а уж такой красивый ремастер — и подавно. Кстати, в переиздание перенесли систему подсказок из оригинала — она включается в меню.

Чем длиннее реплики Сэма, тем они смешнее.
Чем длиннее реплики Сэма, тем они смешнее.

За пределами картинки нововведений очень мало. Точнее, их всего три — в настройках позволяют убрать некоторые световые эффекты во избежание приступов эпилепсии, добавить фон для субтитров и отключить мини-игры. Последнее рекомендую делать лишь в крайних случаях — разработчики улучшили управление машиной, стрельбу и другие механики, так что проблемы вряд ли возникнут.

Обладатели оригинальной Save the World в Steam могли купить ремастер с большой скидкой, но, по словам разработчиков, Valve больше не позволяет устраивать такие акции. Получить скидку на  Sam & Max: Beyond Time and Space Remastered удастся лишь тем, кто владеет ремастером первого сезона. Если вы соскучились по Сэму и Максу и хотите по-новому взглянуть на их старые приключения, рекомендую не пропускать переиздание — с ним игра стала только лучше. А новой аудитории имеет смысл начать с первого сезона — иначе, хотя второй по большей части не связан с первым, не поймёте некоторые забавные отсылки.

Плюсы: по-прежнему забавные приключения любимых героев; обновлённая графика делает локации атмосфернее; каждая сцена выглядит по-новому благодаря большому вниманию к деталям; отличная новая музыка.

Минусы: русского перевода на сей раз нет; недостатки оригинала остались на месте.

Оценка игры

Поддержи Стопгейм!

Sam & Max Beyond Time and Space

Платформы
PC | PS3 | PS4 | PS5 | X360 | XONE | XBOXSX | WII | NSW | iOS
Жанр
Дата выхода
8 ноября 2007
155
3.8
36 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

на сей раз нет

Это важное уточнение. У первого сезона был перевод, а у второго — нет . 

И да, такое стоит упоминать в рецензиях, ведь кто то может не знать английского, купить по памяти  переведенного первого сезона второй и разочароваться . 

Ну и никто не клеймит игру отстоем за отсутствие локализации. Этот минус, как иногда завышенная цена в минусах — просто может повлиять на решение о покупке для человека, но не влияет на отношение к самой игре.

Учитывая, что всякие инди от разработчиков-одиночек сейчас выходят с локализацией на релизе, эти оправдания выглядят мягко говоря неубедительно

Что по цензуре?

Её действительно нет или как в прошлый раз?

Перевод запилят в самое ближайшее время. День, максимум — два, инфа сотка. 

Вот где действительно нужен перевод, фразы здесь довольно замудренные, даже субтитры не всегда успеваешь прочитать и понять, на слух тем более. А сама игра замечательная, на сколько помню, действительно пробивает на смех от местного юмора

Надеюсь фанаты поднатужиться и сделают перевод! И я надеюсь он выйдет раньше, а то 2х Психонавтов давно ждём.

Официальный, в смысле? 

Спасибо за рецензию, Алексей! А игру жду, буду надеяться, цена будет такая же, как у первого сезона. 

Тот же, что был и тогда — от «Толмач тим»? 

Что там, есть какие новости о переводе?

Вроде, ничего не вырезали на этот раз. 

Ну мгсы выходили в 90-00ые причём на плойку, и даже любительский перевод добавить туда хрен получалось. Это не означает что игры плохие, мы просто можем не говорить на японском или английском, что подпортит впечатление. Тем более сейчас 90% игр выходит сразу в нескольких озвучках в том числе на ру. Даже пронтовский перевод через гугл или яндекс сейчас выглядит приемлимо, пускай и с потерей каламбуров и языковых оборотов.  

Ну что, вышел уже? И где искать? 

Записывать отсутствие перевода в минусы это очень странно. Игру издают Skunkape которые её разрабатывали. Они должны переводить игру? Нет, они только выпускают на рынок. 

Таким образом можно все игры MGS (кроме V) заклеймить отстоем. 

Читай также