26 мая 2019 26.05.19 7 13K

Irony Curtain: From Matryoshka with Love: Обзор

Когда кто-то заявляет о готовности выпустить point’n’click-квест в лучших традициях LucasArts, у всех поклонников этого жанра в душе борются два чувства. С одной стороны, это безусловная радость — мало ведь кто сегодня это делает. А с другой — сразу включается внутренний скептик: мол, ну-ну, посмотрим, что у вас получится. Так вот, в отношении Irony Curtain: From Matryoshka with Love оба этих чувства проявляются примерно в равной степени.

 

Матрёшка любит и ждёт

Эту игру сделала польская студия Artifex Mundi, поэтому неудивительно, что здесь снова высмеивается Советский Союз, да и вообще из всех щелей сочится клюква. Действие разворачивается в 50-х годах прошлого века, в период противостояния СССР и США, когда в Штатах было особенно сильно движение маккартизма, а в обществе царила антикоммунистическая истерия.

И вот в этой ситуации юный западный журналист Эван Ковальски начинает высказывать свои симпатии к коммунистам — в том числе на страницах собственной самиздатовской газеты Daily Worker Monthly. А всё дело в том, что он с самого детства грезит о далёкой стране Матрёшке — именно под этим вымышленным названием в игре показывается СССР. Матрёшка находится за железным занавесом, а её лидер и вождь — вылитый Сталин.

В итоге Эван добивается своего. После очередного публичного выступления о пользе коммунизма, которое проходило под аккомпанемент летящих в него помидоров, с Ковальски связывается русская красавица-шпионка и предлагает герою посетить Матрёшку. Естественно, всё это не просто так, и приглашают его явно не для того, чтобы он взял интервью у вождя (хотя Эван думал именно так), — Ковальски, сам того не ведая, оказался в центре опасных шпионских интриг между двумя супердержавами.

Ну конечно, куда же без водки и медведей!
Ну конечно, куда же без водки и медведей!

Надень красные носки и покажи зад

Впрочем, местный шпионский триллер, как и положено игре в духе квестов LucasArts, показан с шутками-прибаутками и выдержан в пародийно-ироничном стиле. Правда, смешно нам далеко не всегда. Более того, одна из первых сцен в Irony Curtain, где Эван полемизирует по поводу коммунизма на телевидении, достойна какого-нибудь «Поединка» с Владимиром Соловьёвым.

Конечно, в игре есть более или менее забавные моменты. Русская шпионка, совсем как в «17 мгновениях весны», просит Эвана переставить цветок на окне, чтобы подать ей сигнал. А перед побегом в Матрёшку настоятельно просит взять с собой красные носки. Потом Ковальски останется без них — придётся отбеливать синие и красить их в красный цвет с помощью борща.

Бюрократический абсурд, царящий в Матрёшке, тоже показан очень колоритно — в местной гостинице на каждый чих, даже на то, чтобы пользоваться ванной, нужно получить и правильно заполнить соответствующее разрешение. А потом ещё пройти мини-игру, вовремя щёлкая печатью по нужным бумажкам.

В такой игре русский язык, как ни странно, не поддерживается.
В такой игре русский язык, как ни странно, не поддерживается.

Есть и яркие персонажи. Особенно запоминающимся получился сам Эван — по уровню проработки этого наивного и забавного журналиста Irony Curtain: From Matryoshka with Love почти встаёт в один ряд с лучшими квестами LucasArts. А в остальном местный юмор всё же не достаёт до планки, которую выставили авторы. В какой-то момент они намеренно путают слова pass и ass и долго хихикают по этому поводу, заставляя Эвана в ужасе думать, что ему придётся демонстрировать кому-то свой зад, — вот вам наглядный пример местного юмора.

Звонок другу

Irony Curtain — классический point’n’click-квест. Мы собираем предметы, комбинируем их в инвентаре, применяем в нужных местах, периодически решаем пазлы и проходим более или менее забавные мини-игры.

В целом всё знакомо — то ломом нужно взломать ящик, где лежит нужный ключ, то провода правильно переставить, чтобы починить телефон, то фото вырезать из паспорта, чтобы изготовить пропуск. Но сатирически-пародийная направленность периодически даёт о себе знать. Эван с помощью жвачки и сувенирной матрёшки изготавливает печать, ею же затыкает дырку в ванне, отрезает цветок от скатерти, чтобы подать сигнал русской шпионке. Особенно удались мини-игры, в которых как раз проявляются и ирония, и фантазия авторов.

При этом особых сложностей нет. А если они и возникают, то во многих локациях стоит телефонная будка — разрешают позвонить и получить подсказку. И вот это как раз всегда обставлено весьма иронично. А уж за ностальгическую возможность покрутить старенький телефонный диск авторам хочется сказать отдельное спасибо.

Мини-игры тут особенно удались.

Несмотря на то что с юмором в игре не всегда всё так хорошо, как хотелось бы, в целом Irony Curtain: From Matryoshka with Love скорее оправдывает ожидания, чем нет. Это большой, красиво нарисованный и классно озвученный квест, который в какой-то мере действительно заставляет вспомнить золотые времена LucasArts. Поэтому пропускать его поклонникам жанра не рекомендуется.

Плюсы: колоритные персонажи; интересный в целом сюжет; обилие пазлов; игра качественно нарисована и озвучена.

Минусы: местный юмор далеко не всегда вызывает улыбку.

Оценка игры

Поддержи Стопгейм!

Irony Curtain: From Matryoshka with Love

Платформы
PC | Mac | Linux | PS4 | XONE | NSW
Жанр
Дата выхода
16 мая 2019
26
3.0
12 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Посмотрел бы я стрим этой игры от Фена и Жени, но…


И чем они Матрешке не угодили?
Вернули мой 1997… И не важно, что я тогда даже говорить не умел)
из минусов также моделька главного героя, выделяется он из-за того что единственная трехмерная моделька в игре
В какой-то момент они намеренно путают слова pass и ass и долго хихикают по этому поводу, заставляя Эвана в ужасе думать, что ему придётся демонстрировать кому-то свой задВ какой-то момент они намеренно путают слова pass и ass и долго хихикают по этому поводу, заставляя Эвана в ужасе думать, что ему придётся демонстрировать кому-то свой зад

не, ну логично, что русского языка нет, юмор не переводим, с такой шуткой-то.
Проблема не в том что это не переводится а в том что сам юмор про жопы это не смешно
А юмор про юмор про жопы, если ты понимаешь о чём я?
Читай также