Сегодня Сегодня 7 635

Команда GamesVoice выпустила русскую озвучку Clair Obscur: Expedition 33

 

Коллектив GamesVoice в сотрудничестве со студией RavenСat подготовил русский дубляж ещё одного современного хита. В этот раз озвучки удостоилась нашумевшая  Clair Obscur: Expedition 33 от Sandfall Interactive.

К релизу авторы выпустили специальный ролик с демонстрацией задействованных актёров. В их числе:

  • Евгения Лучникова — Маэль;
  • Александр Гаврилин — Гюстав;
  • Дмитрий Поляновский — Версо;
  • Евдокия Лаврухина — Люнэ;
  • Татьяна Манетина — Сиэль;
  • Сергей Чихачёв — Моноко;
  • Сергей Пономарёв — Эскье;
  • Владимир Антоник — Ренуар;
  • Татьяна Абрамова — Софи.

Clair Obscur: Expedition 33 доступна на ПК (Steam, Epic Games Store), PlayStation 5 и Xbox Series, включая Game Pass.


Все наши новости в телеграм канале Наши новости в телеграм канале
4K
4.5
2 099 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

По-моему очень даже хорошо, в любом случае никто не заставляет устанавливать.

Голос Сергея Чихачёва просто мега крут! И Владимир Антоник как всегда на высоте!

- Мы тут озвучку сделали...

- Ну, я тогда по новой?

- Ну, ты, конечно, по новой, по новой.

GameVoice сделал озвучку...

...и положила свой сайт

А вообще грустно, что перевод песни в игру не завезли.

Эх, кидайте минусы... Напомнило мне тот фрагмент из ролика Карамышева по Mass Effect. "Вы будете делать, что Я сказал!". Театральное переигрывание к месту и не к месту. Из всех только Эские звучит хорошо (хотя спецэффект очень грубо сделали), но Эские и в оригинале театральный, персонаж такой).

Хочется думать, что режиссёру просто не хватило времени выжать из актеров естественность - бюджет не резиновый по 20 дублей писать. С одной стороны, индустрия в ж. С другой стороны - вроде как от фанатов для фанатов, можно и постараться...

Но ничего не изменится, пока индустрия видеоигр и видеоигрового дубляжа в России не заматереет. В зарубежных играх озвучка тоже далеко не сразу стала "голливудской", это Карамышев правильно в своё время подметил. Будет индустрия, будут бабки, будет выбор и конкуренция - будет и хороший дубляж. Но, думаю, все понимают вероятность этого...

У меня иногда складывается такое ощущение что я в принципе потерял способность воспринимать русскую озвучку в играх без кринжа. Ну и любовь наших актеров к театральности и переигрыванию совершенно делу не помогает.

минус уши, ренуа и моноко нельзя сдублировать. А от жены "Луне" можно проблеваться

Читай также