14 сентября 2023 14.09.23 38 4472

GamesVoice собрала деньги на полный дубляж Star Wars Jedi: Survivor

Команда GamesVoice сообщила, что ей удалось получить всю запрошенную сумму на озвучку Star Wars Jedi: Survivor — 1,8 миллиона рублей. Это значит, что все игровые персонажи, включая врагов, заговорят на русском.

Сбор средств будет закрыт в ночь с 17-го на 18 сентября — у желающих финансово поддержать инициативу ещё есть несколько дней.

Мы продолжаем записывать сцены из основного сюжета и ключевых персонажей в целом. Также сейчас в монтаже второй дневник, посвящённый двум актрисам, которые вернулись к своим ролям из первой части! В общем, следите за новостями — будет интересно. И да пребудете с нами вы, ведь именно вы — это наша Сила!

Из обращения GamesVoice

Напомним, студия трудится над множеством проектов, включая русскую озвучку Hogwarts Legacy, Max Payne 3 и Black Mesa.


Поддержи Стопгейм!

Star Wars Jedi: Survivor

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX
Жанры
Дата выхода
28 апреля 2023
1.8K
3.8
467 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Тем, кто платит, тому и надо, тебя никто не заставляет. Я ещё понимаю такие претензии выставлять играм, где официальную локализацию нельзя поменять через настройки и нужно копаться в файлах, что, обычно, тоже не очень сложно, если сильно надо. Но тут-то те, кому озвучка не нужна, могут вообще про неё никогда не узнать. Что уж говорить, даже я, интересующийся, порой офигеваю, когда узнаю, что кто-то на вот ту или иную игру уже озвучку делал.

Субтитры + оригинальная озвучка, на мой взгляд идеальный баланс для не владеющих языком оригинала.

Года идут, а люди, которые прошли Сибирь с французской озвучкой, все никак не успокоятся...

За других не скажу, но лично для меня — это вопрос комфорта. Особенно в играх, где много кат-сцен. При полной озвучке играю без субтитров и просто смотрю, как фильм.
А про разговоры во время боя и говорить, лишний раз, не стоит. Ибо сражаться и читать субтитры — вообще не вариант. А интересно же, чего они там разговаривают.
Да, озвучка не всегда хороша, ну лучше так, чем совсем без неё.
А если игра хорошая, её и не грех пройти ещё раз, с оригинальной озвучкой.

Потому что люди его всё равно не слышат, когда их внимание переключено на субтитры? Тем более в играх, где и вчитываться некогда.

Я вообще не понял в чем претензия, ну не вышла озвучка на следующий день или через неделю и что? Я уверен что ты как и я ни копейки не занес на перевод, но претензий как будто ты главный спонсор.

Если не нравится рус. озвучка, твои проблемы.

Мне нравится как бомбит у адептов «аригинала»

«Субтитры + оригинальная озвучка, на мой взгляд идеальный баланс для не владеющих языком оригинала.»
В экшене. Читать субтитры. Идеальный баланс!

Если будет на уровне a plague tale requiem, то лично я готов ждать. Озвучка там вышла отличная.

Серьёзно? Это кому-то надо?

Годы идут, а вопросы одни и те же.

Надо и много кому надо. Когда есть озвучка, всегда приятнее озвучка, чтобы не напрягать слух и внутреннего переводчика. А субтитры вообще зло, я в игру играть пришёл или буковки читать? Я вот лично только что прошёл этого Джедая на плойке в оригинале. Ну, в принципе всё понятно, но всё равно много что ускользает из мелочей. В дубляже было бы лучше точно.

Вы же понимате, что озвучить сериал и игру — это работа совершенно разного уровня?

Ну да, лучше эмоционально, зато [ничего] не понимать. Да и далеко не всегда оригинал = хорошо, в очередной раз убедился в этом после прохождения Mass Effect: Andromeda

Какую-то чушь ты высрал. Ты застрял во времена выхода ГТА 3 с их кривыми переводами и дурацкими двухголосыми озвучками? Сейчас все делается очень профессионально с большим составом актеров, зачастую даже именитыми голосами. И делается шикарно.

Интересно когда они закончат Hogwarts «тут были гоблины» Legacy...

Конечно надо. Прошел с оригинальной озвучкой и без субтитров. Игрушка понравилась. Когда буду перепроходить, радостью поиграл бы на родном языке.

Тут в яблочко.Он шикарен.

Но он ведь дико мимо задуманного образа!

Читай также