Согласно «Грамота.ру», так писать нельзя.
Поскольку звезда не входит в число существительных общего рода, определение в любом случае согласуется с ним по грамматическому принципу (то есть используется в форме женского рода).
Так, геймплейные трейлеры Diablo II: Resurrected уже показывали, кинематографические ролики — тоже. Как бы ещё разнообразить рекламную кампанию игры? Точно, видео с актёром Симу Лю (Simu Liu), который исполнил главную роль в свежем фильме «Шан-Чи и легенда десяти колец».
Напомним ключевые особенности ремастера:
Diablo II: Resurrected выходит уже через пару дней — 23 сентября на PC, PlayStation, Xbox и Nintendo Switch. В комплект входит дополнение Lord of Destruction.
Согласно «Грамота.ру», так писать нельзя.
Поскольку звезда не входит в число существительных общего рода, определение в любом случае согласуется с ним по грамматическому принципу (то есть используется в форме женского рода).
Звезда снялась в ролике Diablo 2, а эта звезда — мужик Симу Лю. Вам не кажется, что правильнее было бы написать «Звезда Шан-Чи снялся (Подразумевается „Он“) в промо ролике Diablo II»?
Согласен, как-то благозвучнее будет
В таких случаях рекомендуют перефразировать. Чтобы не приходилось потом весь день в комментариях доказывать свою правоту. Правила правилами, а здравый смысл никто не отменял.
Не звезда, а:
— актёр
— исполнитель главной роли
Добавить в заголовок имя «звезды» и согласовать уже с ним.
В сухом остатке: заголовок новости режет глаз, это плохо.
А фильм-то ещё идёт? А то и рекламу-то получается зря затеяли.
Лучше бы уж Элизабет Ольсен сняли. Хоть фанаты комиксов порадовались бы. ;)
Звезда на пике популярности, плюс он заядлый геймер сам, о чем часто говорил.
А ещё он гомофобXD
Сцена в автобусе — лучшая сцена в фильме
Какое отношение этот отмороженный расист, борец за «правильные» политические взгляды, и самое главное абсолютный ноунейм, которого Марвел пропихнула для закрытия квот, имеет к Диабло 2?