Официальное кукольное шоу по Resident Evil Village перевели на английский
Capcom уверяет, что Resident Evil Village получилась напряжённой, но не такой пугающей, как RE7. Чтобы убедить в этом японских игроков, компания запустила кукольное шоу, в котором, помимо всего прочего, четыре владыки поют, что они не страшные. Теперь приобщиться к дивному миру японской рекламы могут и белые варвары — YouTube-канал NEXTGEN опубликовал ролики с английскими субтитрами.
Передача не лишена чёрного юмора — например, в первом эпизоде леди Димитреску (вернее, старшая сестра Дими!) исполняет песенку о рисовании кровью. Вышло занятное сочетание комичного и мрачного — всё как в серии Resident Evil!
Напомним, Village уже стартовала на PC и консолях. Причём стартовала с размахом — в активе хоррора 3 миллиона проданных копий и рекордный для «Обители зла» онлайн в Steam.
Лучшие комментарии
В этом шоу, явно не хватает этих ребят
Три выпуска уже давно переведены на русский.
Или при наличии штуки такой… Ну щнаешь, фантазии.
Это так по ЯПОНСКИ, умилило даже)
Не знаю, что у японцев в голове, но чёт странно рекламировать хоррор со словами, что он не страшный. Но это прикольно, даже очень. Обидно, что кроме японцев подобную рекламу к своим играм никто не делает.
Если без шуток… Это забавно.Хммм, ставим ставки появится ли мод, заменяющий настоящую на эту кукольную Димитреску
Повезло нам, что ты не работаешь чиновником каком-нибудь министерстве цензуры… Надеюсь.
Ждём на русском
Это тот случай, когда помимо правильного английского, переводчики хорошо владеют внятным русским. Если переводить резидент зла, получается какое-то нелепое словосочетание, которое ещё можно было бы натянуть аки сову на глобус, если бы герой игры был один, или речь в игре шла о допустим только одном персонаже или монстре. Но действие каждой части разворачивается в каком-то определённом злополучном месте: особняк в первой части, город во второй и третьей, деревня в 4-й. В этом случае «Обитель зла» куда более благозвучнее и ближе по смыслу.
это уже вопросы к японцам, они подбирали английское название.
Он спросит их за кофе
В таком случае, если я всё правильно понимаю, обителью зла является сама корпорация. А локации это только смена декорации. Как и герои и монстры. Тогда почему в название не вставили её?
*В твоей голове
Третья лучшая! Там такая милая музычка)
По сравнению с Resident Evil 7 biohazard.
Ясно. У меня нет на них выхода.
Удивляюсь на переводчиков. Игра называется с английского на русский Резидент зла или зловещий резидент, а в первоначальном вообще биологическая опасность. Но всю дорогу это Обитель зла. Трудности перевода или из принципа? Или всё пофиг?
Если и фантазии, то явно нездоровой.
Не-не-не, пусть японская реклама и остается только на территории страны восходящего хентая! Потому что [b]такую[/b] дичь можно создавать только после (или во время) лютого бэдтрипа.