Ремейк Half-Life делали так долго, что прямо в год выхода у него появилось Definitive Edition! Разработчики Black Mesa перенесли в основной билд игры ряд правок и улучшений, которые призваны подтянуть общее качество — особенно в тех местах, которые явили свой лик публике ещё несколько лет назад.
Студия Crowbar Collective составила следующий список ключевых изменений Definitive Edition:
- Полировка и художественные улучшения по всей игре.
- Полная перепроверка освещения и геймплея в главе Power Up.
- Полный редизайн второй карты в главе On a Rail.
- Значительные улучшения оптимизации по всей игре, которые улучшат производительность на слабых и средних PC.
- Перепроверка художественной части в зонах на открытом воздухе в главах We’ve Got Hostiles, Questionable Ethics, Surface Tension и Forget About Freeman.
- Новый внешний вид щитов и архитектуры в главе Interloper.
- Полная поддержка «Мастерской».
- Обновлённые субтитры и перевод на несколько языков, включая русский, украинский и английский.
В Definitive Edition есть ряд ошибок, о которых авторы уже знают. Например, в главном меню не работает контроллер, в интерфейсе не хватает раздела с выбором персонажа для мультиплеера, а учёные-женщины почему-то не лечат игрока.
Crowbar Collective ещё будет править баги, но основной пласт работ, судя по всему, считает выполненным. Если вы до сих пор откладывали знакомство с прекрасным ремейком Half-Life, сейчас самое время!
Лучшие комментарии
Ждем ремастер «Разума Фримена» в 4к 60fps
Это жители СНГ то все понимают английский? И ты ещё упрекаешь в глупости?
И да, в коренных языках нац меньшинств, при том, то представители этих народов поголовно говорят исключительно на русском, реально нет никакого смысла. Я это как нерусский человек говорю.
Ну за украинский мое почтение. А то его постоянно забывают...
Хе-хе, современные тенденции.
И Росс Скот такой —
Слушайте, ну я вот русский, но мне ничем не мешает наличие украинского? Если кому-то так удобнее, пусть будет. Главное, чтобы перевод достойный был
Плевателя ты в зеркале увидишь. Частью своей коренной культуры можно быть вообще без знания родного языка, что среди нац меньшинств встречается очень часто, особенно среди городских. Самые ярые казахские националисты говорят на русском, я про украинских нациаоналистов вообще молчу.
Наслышан о подобное теме, правда касалось это представителей других постсоветских стран, которые гораздо раньше стали русофобными.
В действительности всё они понимают, но из-за политических взглядов признать это = сделать больно самому себе.
Я сам украинец. Русский (или украинский) язык здесь не понимают разве что венгры, что проживают на приграничных территориях.
зачем украинский, если по-русски все понимают?
На самом деле не все, например, у меня была одногрупница, которая ни слова по русски не понимала.
Как бы то ни было это довольно приятная мелочь. На уровне с вышиванкой, которую можна было надеть в The Sinking City от наших разработчиков. Если мне память не изменяет, там даже можно было наш гимн послушать на граммофоне
Я над этими разрабами просто с ума схожу. И довели до конца 15 летнюю эпопею, и продолжают клепать, и клепать, и клепать. Игра, оказывается геймпад поддерживает. Не то, чтобы мне хотелось, но сам факт… И постоянное ощущение развития игры есть.
Пошел в 5 раз перепроходить… А ведь до первого прохождения Black Mesa я даже не играл ни в один HL.
Там же вроде как только текстовый перевод. Или нет?
Если при скачивании игры скачиваются и все локализации, то это уже претензии к разработчикам. Steam вполне позволяет делать так, чтобы скачивалась только нужная пользователю.
Ну давай тогда я, человек из Украины, тебе скажу. Он прав.
Да местами ещё и лучше. Полноценный ремейк, как-никак.
Музыка так вообще — моё почтение!
Как же я с тебя кекаю… Ты прям лицо русского «форумного-национализма», нифига не смыслишь но пишееееешь XD
Я знаю 4 языка на С1/С2 и что? Родной мой — украинский и я хочу его видеть в играх. Проблемы?
Вот за это спасибо. А то с Зеном они игру конечно очень красивой сделали, но мой чурбан не тянет эту красоту(
Затем, что он есть и хочется. Ну вот хочется хлопцу родимого языка. :)
Зачем тратить штук десять-пятнадцать баксов на язык, которым будут пользоваться полтора человека? Здесь вопрос целесообразности
Помню обнаружил случайно в игре Factorio белорусский язык. Хоть и живу в Беларуси, был скорее удивлён, чем обрадован. 90% страны говорит на русском, а остальные 10% его точно понимают. Но всё равно было приятно.
Быть частью культуры — это значить знать и соблюдать атрибуты этой культуры. И каким же образом незнание родного языка препятствует знанию собственной культуры? Если ты не в курсе даже школьной программы, то напомню, что практически весь значимый фольклор нац меньшинств, а так же работы видных культурных деятелей из меньшинств, переведён на русский. Да и вообще, подойди к американскому чернокожему и скажи ему, что он не может быть частью африканской культуры, потому что он не знает своего родного африканского наречия, и посмотрим, что он тебе ответит.