Меню
StopGame  Игровые новости «Уж с русским-то я справлюсь» — 17 минут геймплея Chernobylite

Самое актуальное

  • Sin Slayers: Обзор
  • Catherine: Full Body: Обзор
  • Японская ДИЧЬ! Годзилла VS Евангелион! City Shrouded in Shadow
  • GREEDFALL. Жадность фраеров сгубила!
  • DEATH STRANDING. Смотрим геймплей в исполнении Кодзимы
  • Блоги. Control — Наследие по ту сторону грани секретных материалов
  • Блоги. Архитектура в Dishonored. Часть 2
  • Daemon X Machina: Обзор
  • RemiLore: Lost Girl in the Lands of Lore: Обзор
  • Саблезубый анус / Нарезка за неделю от StopGame.ru
  • «Инфакт» от 13.09.2019 — Геймплей Death Stranding, Project Resistance, Nintendo требует миллионы, Сталин против марсиан…
  • Children of Morta: Обзор
  • Gears 5: Видеообзор
  • Fantasy General 2: Invasion: Обзор
  • Во славу Cатане / Нарезка за неделю от StopGame.ru
  • Monster Hunter: World — Iceborne: Видеообзор
  • Обзор игры Minoria
  • Creature in the Well: Обзор
  • Чужие за рулём • Aliens vs. Predator и GRID 2 на StopGame.ru
  • LOST ARK. Каждой твари по харе
  • Tom Clancy's Ghost Recon: Breakpoint: Превью по бета-версии
  • Ролик для Pornhub
  • Превью по демоверсии игры Solasta: Crown of the Magister
  • Blair Witch: Видеообзор
  • Блоги. Обзор The Dark Pictures Anthology: Man of Medan
  • Блоги. Создание косплея Сильваны Ветрокрылой (первый косплей из подручного хлама)
  • River City Girls: Обзор
  • Обзор игры Dicey Dungeons
  • Обзор режима «Стальной охотник» в World of Tanks
  • GHOST RECON BREAKPOINT. Спортивное дезориентирование

«Уж с русским-то я справлюсь» — 17 минут геймплея Chernobylite

Chernobylite
Игра: Chernobylite
Платформа: PC
Жанр: adventure
Дата выхода: 2019 г.
Разработчик: The Farm 51
Издатель: The Farm 51
На gamescom 2019 The Farm 51 показывала геймплейное демо хоррора Chernobylite. Неделю назад компания выложила трейлер, а сегодня — полноценную презентацию игры.

В видео протагонист и его соратники скрытно проникают на территорию Чернобыльской АЭС. Судя по описанию ролика, это сцена из начала игры. Эпизод явно линейный, с упором на постановку и неуютную атмосферу.

Графика, звук, анимация — почти всё в демо вроде бы в порядке, но вот с русским дубляжом беда. Порой персонажи звучат жутко неестественно, а усугубляет проблему скверная адаптация — например, английскую пословицу Curiosity killed the cat авторы перевели дословно: «Любопытство убило кошку».

Chernobylite стартует в «Раннем доступе» Steam этой осенью. Консольные версии появятся позже.

Комментарии (44 шт.)
Любопытство убило кошку

Мда, это что-то совсем из очевидного, что нельзя было не адаптировать нормально. Грусть.
а разве мы в русском языке не говорим эту пословицу?!
У нас она звучит «Любопытство, погубило кошку»
«У нас» — это где? Я могу, конечно, ошибаться, но речь как раз о том, что у нас в принципе так не говорят. За всю жизнь ни в русской литературе, ни в обиходе не слышал, чтобы так носители языка говорили про любопытство. Разве что десяток-другой лет назад такие же горе-переводчики, как у этой игры, занесли в речь тупорылую кальку.

Если кто подскажет, в каком справочном источнике эта ерунда про кошку зафиксирована, или покажет примеры из нормальной литературы, буду признателен. С:
Хз у нас говорят, не убило, но погубило.
Вы европейцы даже мультифору не знаете с сикарашками.
Будешь смеяться, но мультифора — чисто сибирская фишка. В Питере все говорят «файл».
я про это и говорю, за уралом люди дикие, половину русских слов и выражений не знают :)

За уралом в сторону европы.
Я могу, конечно, ошибаться, но речь как раз о том, что у нас в принципе так не говорят.


А для меня, например, стало откровением, что это английская пословица. «Любопытство кошку сгубило.» (либо "… сгубило кошку") для меня вполне обыденная пословица. И если загуглить, то можно увидеть, что далеко не для одного меня. А уж откуда оно пошло и кто первым перевел (совсем не факт, что 10-20 лет назад, а не заметно раньше) — знать не знаю. Да и не так-то важно, откуда оно пошло и зафиксировано ли в «серьезной» литературе, если применяется оно повсеместно в обычной речи. Другое дело, если действительно не столь уж и повсеместно.
Ну вот я и пытаюсь понять, насколько повсеместно. Не помню, чтобы в живой речи кто-то мне говорил подобное. «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали» — да, «Много будешь знать — быстро состаришься» — тоже, а про кошку — нет. Поэтому мне и показалось, что это какая-то плохо прижившаяся калька, которая в разговоре сталкеров выглядит предельно глупо.

Что до справочников, то они ведь закрепляют существующую норму, а не создают её. То есть наличие пословицы в справочнике стопроцентно подтверждало бы, что я тупой и не прав. А так — спорно.
Закрепляют, но довольно не расторопно.
Для меня эта фраза стала обиходной с 90-х и явно перенятой из чужих уст. В том, что у неё есть некоторый ареал распространенности — для меня ничего удивительного, это в принципе нормально для многих терминов и фраз. Да, это говорит в пользу того, что вряд ли ей больше хотя бы полусотни лет.
Вот и получается, что в разговоре сталкеров именно предельно глупым оно не выглядит — если это где-то достаточно распространено (как у меня), то отсутствие распространенности этого в других регионах может, конечно, сказываться на восприятии у выходцев оттуда, но глупым применение выходцами из первого региона это не делает. :) Лично у меня глаз в тексте новости зацепился за «убило» (и «погубило» в комментах выше) вместо «сгубило».
это от шекспира идёт, выражение не наше, но перешло как крылатое
У нас тоже используется поговорка с кошкой в варианте «любопытство кошку сгубило». Калька — не калька, но в русском языке много заимствованных слов, которые давно вошли в обиход. С тем же успехом можно на всякие абажуры ругаться, ведь это тоже калька. Опять же, есть выражения, закрепившиеся за определёнными областями, или получившие там большее развитие, потому вы вполне могли не слышать. Вы например слышали «повстречать голубя с ружьём»?
у нас,«украина» я эту пословицу слышал неоднократно.
У нас про «любопытную Варвару» обычно говорят. Про кошку — дословный перевод с английского, у нас такой пословицы не было никогда.
Видимо имелось в виду, что при локализации вместо дословной кошки надо было ввернуть про любопытную варвару.
Хотя это было бы неуместно смешно. Нет, вариант с кошкой норм)
От любопытства кошка сдохла, не?!
Это ещё не самое страшное. Например, на 10:59 вообще не ту звуковую дорожку вставили: в субтитрах одно — а герой говорит совершенно другое.
Уровень озвучки — порнофильм. Настолько днищенский, что даже на видео сложно сосредоточиться.
Тут даже не порнофильм, тут уровень озвучки «русский сериал», а голоса героев звучат как у преподавательского состава кафедры филологии на семинаре.
Ух ты! Материал для Трудностей Перевода!
Твои слова да Денчику в монитор… но увы последние трудности мы увидим по «Последнему из нас 2»
Ну, если не считать странной озвучки, что-то в этом есть) Как минимум попробую.
Озвучка адовая. Хотя это и пре-альфа, но особой надежды не испытываю на момент релиза. Да и сама игра выглядит какой то не интересной. Посмотрим, что выйдет в итоге.
Странно, Куплинов играл в неё 4 месяца назад, а релиз только сейчас
Озвучка, конечно, оставляет желать лучшего, но голос Татьяны откуда-то извне понравился. Хоть и пре-альфа, а сам геймплей и сеттинг вроде как любопытные вполне, подождем, что выйдет дальше
О, привет
Приветствую
Выглядит бюджетненько, но что-то в игре цепляет. Думаю стоит дать ей шанс. Да и тот факт, что в качестве оригинальной озвучки они решили выбрать русскую, вызывает уважение. Правда реализация, конечно, соответствует мизерному бюджету. Переводили явно сами как смогли, а для озвучки позвали, видимо, знакомых, потому что большинство из этих голосов совершенно не тянут на актёров.
Переводили явно сами как смогли, а для озвучки позвали, видимо, знакомых, потому что большинство из этих голосов совершенно не тянут на актёров.
Актёры русской озвучки S.T.A.L.K.E.R.а попросили передать тебе привет)
Имхо, озвучка Сталкера кайфовей 99% озвучки в играх
S.T.A.L.K.E.R.а и Chernobylite на русском озвучивают те же самые актёры.
озвучивают те же самые актёры
Целый один. На главной роли. Может там еще конечно кто затесался в массовке, но что-то в геймплейных роликах их было не видно и не слышно. И как раз гг — единственный кто озвучен относительно нормально. Правда текст вот хромает. Мало того, что многие фразы звучат как гугл перевод английского текста с вытекающими оттуда конструкциями, так еще и невеста у него оказывается целебная мазь, которую он может приготовить (хотя последнее конечно скорее всего косяк звуковика, наложившего не тот фрагмент). Весь остальной каст по ощущениям озвучивали ребята с улицы.
Пока трудно судить по пре-альфе кто там кого будет озвучивать и какое качество озвучки будет в релизе. Хочется верить, что в итоге и актёры и звукорежиссёры справятся, иначе — оригинальная озвучка (английская? имхо), хотя тоже не факт хорошего качества.
какое качество озвучки будет в релизе
Да такое же. Обычно озвучку не перезаписывают при разработке. Слишком геморно и затратно. Скорее всего игра уже полностью озвучена и больше ничего меняться не будет. Но, опять же, ладно еще озвучка так там и сам перевод корявый. Просто калька с английского. Дословный перевод. Никакой адаптации конструкций к нормам русского языка. Что очень печально ибо подобный сеттинг (славянские/советские/постсоветские пространства) с английским текстом теряют львиную долю атмосферы.
Будет обидно, если в продолжении, когда бы оно там не было, не будет родных голосов. Но и разбавить их тоже нужно, за 12 лет четыре(?) голоса на Зону уже приелись
Мдаа, ну и бредятина:) Туда бы ещё Гомера Симпсона добавить для полноты ощущений))) Настолько дёшево и неинтересно, что даже смешно.
Риторический вопрос: «Как произнести название игры и не матернутся?»
Уже не риторический, уже официально прозвучало в ролике — «чернобылит».
например, английскую пословицу Curiosity killed the cat авторы перевели дословно: «Любопытство убило кошку».


А разве её можно перевести не дословно ТРЕМЯ СЛОВАМИ?
По мне так очень занимательно, но анимация захвата и удушения очень медленная, рассинхрон озвучки и жестикуляции и т.д. Надеюсь это все косяки демо версии. А вообще, кажется, я ее даже жду=)
Я знаю такую: Кошка скребет на свой хребет.
А вот то о чем говорят в теме, ну хз…
6:21 — думал это у меня))
Чтото на дворе 2019й год, а перс в игре как то не ходит а летает как в играх 2000-х, да и в то время уже дорабатывали такие мелочи. В целом графика вроде неплоха, но… Впрочем для ранней версии пойдет.
Для комментирования необходима регистрация.
Игры из новости
Chernobylite
2019 г., adventure
Прямой эфир
Наверх ↑