Доброго времени суток!
Одним прекрасным апрельским днем мне в предложку на ютубе залетело англоязычное видео, что было довольно редким явлением. И вот в процессе просмотра я загорелся желанием его перевести, что тоже было довольно таки редким явлением.
2 дня перевода и один день озвучки были довольно изнурительными. По моему, получилось не плохо, но это только по моему. Может, я что то упустил или где то можно было бы сделать лучше? Вот я и решил спросить мнения сообщества.
Видео повествует о том, как разрабатывалась игра. Как разработчики пришли от идеи «кокаиновых ковбоев» до, без преувеличения, культурного феномена Hotline Miami. Как искали авторов музыки для их детища и как издатель Devolver дал разработчикам «путевку в мир».
В видео не сразу понятно кто есть кто, так что вот небольшая подсказка:
Мое лицо после 8 часов озвучки:
И самое главное — первоисточник:
www.youtube.com/watch?v=ilKzuY9tjyg
Приятного просмотра.
Лучшие комментарии