Вы не ждали, а я пришел! Булджать действительно реборн! И вот вам свеженькое, вкусное, без кариеса, видео. История о Ведьмаке Геральте и играх по нем выходишие.
Читай также
Вы не ждали, а я пришел! Булджать действительно реборн! И вот вам свеженькое, вкусное, без кариеса, видео. История о Ведьмаке Геральте и играх по нем выходишие.
Лучшие комментарии
Во-вторых, у Ведьмаков не желтые глаза. А кошачьи. Вообще не помню, чтоб в книгах упоминался цвет.
Ну и еще несколько фанатских придирок, но они мало что меняют.
В остальном отлично. Разве что бОльшей живости от голоса хотелось бы.
Второй Ведьмак все равно самый лучший ^_^
Загадка «ускоренных» и «замедленных» реплик в локализации проста. Система в игре такова, что по режиссуре каждая реплика имеет четкое время, она не меняется от локализации к локализации. Поэтому чтобы вместить фразу выбрали такой путь: то ускоряют, то замедляют. Да, бредово. Но ноги у этой проблемы растут из разработчиков, а не из локализаторов.
Задорно-подростковый голос у Цири не только в локализации, но в и оригинале. И, вот щас внимание, срыв покровов, ТАК И ДОЛЖНО БЫТЬ. Если читали, то понимаете о чем. Цири — это пацаненок, боевая, вспыльчивая и т.п. и т.д. Не говорить ей голосом чопорной дамы.
Вторая часть (или какая там, третья?) таки увидит свет, я полагаю?
Спустя столько лет, столько зим.
ммммммм
Хотелось бы надеяться.
p.s. Вынесло с момента «Выпускайте хейтеров».