29 апреля 2013 29.04.13 27 11K

Русская озвучка в играх

+3

Как нам всем известно, многие издатели попросту ленятся или скупятся сделать «нормальную» русскую озвучку для игр. Я не говорю что «оригинал» хуже, но некоторым играм это совсем не идет. Особенно если это какой-то Экшн где попросту не успеваешь за текстом. К сожалению таких игр ооочень много. Казалось бы, что МЫ можем сделать? Это ответ соответственно неоднозначный, но что если самим озвучивать игры? Ваши <<идеи>>, предложения, желательно излагать ниже в комментариях)


Лучшие комментарии

А ты представляешь, сколько на это понадобится сил? И много ли у тебя среди знакомых действительно хороших актеров озвучания с голосами на все случаи жизни? И с хорошей аппаратурой? И переводчиков, которые сделают альтернативный перевод, потому что юзать чей-либо официальный нельзя, чтобы не засудили? И есть ли спецы, которые будут вкручивать это дело в ресурсы игры? И силы/время/желание делать это «за так», потому что опять-таки официально выпустить игру с таким переводом не получится?
Я как-то играл в кривой школо-мод на сталкера. Так вот, мододел сам озвучил задания в своем моде, из чего я делаю вывод, что пилить озвучку вам не стоит.
Русская озвучка не помешала бы радио в Нью Вегасе, в виду отсутствия субтитров онных, но тогда встанет вопрос, почему основные диалоги не озвучили.
И все старые игры, где нет сабов нуждаются в озвучке, тем более тогда наши пираты отжигали как могли.
Ну, пейрасткие диски с прилавков не исчезли, другое дело, что записать очередной Repack с торрентов на болванку, да напечатать красивые картинки совсем не то же самое, чем занимались эти ребята.
Да понятное дело, что сами-то пользователи, которые не пробовали ничего такого делать, считают, что и перевод делается элементарно, и озвучка — дело трех минут и особой ни техники, ни мастерства игры голосам не надо, ведь это так легко и просто, а уж о сведении и внедрении в игру вообще речи не идет.

Я не пытаюсь выгораживать издателей, делающих озвучку игр криво, я говорю, что это не такой простой и элементарный процесс.

Фаргус еще и издавала игры, имя с этого денюжку.
Так что Фаргус, что Волки были неофициальными издателями.
Эта тема здесь бесполезна. Иди на ЗоГ.
Я в курсе. А сейчас подобное уже не прокатит.
Идея гуд, со всех сторон. Но сначала побачь в недрах портала туториал от Макса (назывался: «Секреты изрекания на дому или...», если мне память не изменяет).

Если делать, то делать хорошо, посему:

Проблема раз: оборудование. Или 6к разом за USB конденсаторный микрофон, или 3+3к за звуковуху с обычным конденсаторным микрофоном.

Проблема намбер ту: команда. Конечно, шутан типа GodMode ты сможешь озвучить один, а вот нонешний Bioshock — на вряд ли. А через 10 лет озвучка будет не то что бы актуальна. То есть нужно человек 3-10 с оборудованием. Одна проблема тащит вторую.

Проблема три: голоса.

Проблема фо: время, скорость озвучки и доступ к исходным файлам игры. Конечно, Drgon Unpacker'ом ты сможешь распаковать архив с озвучкой, а вот чем ты его обратно будешь запаковывать. Да и к тому же многие игры очень не любят сильные отличия локализованных .wav'ок от оригинальных.

Итак, желание еще не пропало?;)))
Я согласен, что перевод у нас оставляет желать лучшего, хотя я заметил, что синглы в основном переводят лучше, чем онлайн-проекты.
Что мы можем сделать? хм. Написать в гаагский суд, что за свои деньги хотим лучшего контента? Ничего не изменится. Заниматься этим самим — сколько денег уйдет, сколько сил, пота и крови… У тебя лично есть такие финансы?) У меня вот нет) Это должен спонсировать тот, кто может умереть за идею. А таких нынче… «лес рук». Поэтому все что мы можем, это уповать на то, что к нам прислушаются.
Причем, найдутся люди, готовые упороться. Но надолго ли их хватит.
К слову, есть персонажи, которые озвучивают мелкие проекты. Dear Esther, например. Вполне годно. Но там одноразовые приколы.
Учите английский! И необходимость во всяких глупостях вроде даба пропадет. Без английского сейчас никуда. Актуальная инфа на нем, большинство аудиовизуального контента опять же на английском. Это третий по распространенности язык в мире, первые двавам вряд ли понадобятся, разве что пара слов на испанском, чтобы девочку в постель проще затащить было.
Один лучших на мой взгляд любительских переводов:
Что тут сказать… Согласен со всеми мнениями сразу! Спонсорство, может искать на таких интернет-ресурсах как KickStarter?
Читай также