Быстрей бы перевели, я конечно понимаю что игра устроена так что бы по ходу можно спокойно переводить но ощущения то сильно портяться!
Фанаты успешно профинансированной на Kickstarter The Banner Saga ждали продолжения больше двух лет. Сильно ли потрепало караван второй части за долгие месяцы пути? Давайте разбираться.
Скриншоты игры
Лучшие комментарии
Да но как видишь шедевры типо The Banner Saga 2 или Soma плохо продается, а такой сомнительный продукт типо Division продается на Ура
Тут не без вины Стоик. Продвижение у игры, мягко говоря, дерьмовое
Спасибо за обзор, Глеб и Дрюня!
P. S: больше Маковеева в стримы!
P. S: больше Маковеева в стримы!
Осталось дождаться руссификатора.
Не купил игру пока что, потому что жду перевода от Стоик как на первую часть. Но обязательно куплю.
<3
Изюм заслужен, действительно. А вообще, это замечательно, что в наше время всё ещё выходят некоммерческие проекты. Пока крупные студии становятся всё хуже и жаднее, рынок заполняют разработчики с маленькими бюджетами, но большим талантом.
Помню, как в 14-м офигевал от первой части. Эта не хуже.
Помню, как в 14-м офигевал от первой части. Эта не хуже.
Что значит все еще? Ты правда веришь, что придет тот день, когда перестанут выходить некоммерческие проекты?
Крутой обзор. После просмотра аж захотелось всё-таки пройти первую часть, чтобы приобщиться ко второй.
Zog уже на половину перевели, через пару недель точно перевод появится. А вот официальной локализации придется ждать еще 2-3 месяца в лучшем случае, но разработчики обещали, что в этот раз локализация будет куда лучше, чем в первой части.
Во второй части караванная составляющая действительно удручает. Всё осталось так, как было в первой части, вот только припасов у нас почти всегда с избытком и уже не приходится выбирать на что тратить славу — на прокачку или на еду. Настроение всегда выше среднего, а хоронить умерших от голода товарищей не пришлось ни разу за всю игру. Помню как в первой части с караваном Рука страдал вплоть до встречи с Фасольтом, а то и после неё.
Зато в остальном вторая часть даже может получше первой, хоть приходится и заново привыкать к нововведениям в боевой части.
Зато в остальном вторая часть даже может получше первой, хоть приходится и заново привыкать к нововведениям в боевой части.
действительно, нужно поиграть в первую часть…
Андрей, я так понял, что мой выбор в первой части вообще никак не влияет на сюжет во второй? Я пока не могу зайти и посмотреть, т.к жду русскую локализацию, поэтому и спрашиваю.
P.S. Рад тому, что теперь персонажи могут изучать разные способности, так как Гуннульф был любимым персонажем из-за мощной способности, а большую часть игры он был в одном караване (с Убином, Хаконом и т.д).
P.S. Рад тому, что теперь персонажи могут изучать разные способности, так как Гуннульф был любимым персонажем из-за мощной способности, а большую часть игры он был в одном караване (с Убином, Хаконом и т.д).
Спасибо за ответ! Изначально хотел написать: «Я так понял, что мой выбор между Руком и Алеттой в первой части игры вообще никак не влияет на сюжет во второй?». Но как-то забыл написать их имена. Рад, что вы меня поняли.
Так несколько игр пройдёшь, переводя их походу прохождения, и английский выучишь.
У меня так с Gothic в свое время получилось: Фаргусы при «переводе» поломали несколько скриптов и игра стала непроходимой в принципе. Поставил eng-версию и в принципе (кое-где конечно со словарем) все встало на свои места…
Многие ждут финал, чтобы залпом пройти
Подожду перевода. Без перевода половина сока теряется в таких вещах.
В прошлый раз ждали почти пол года.
В прошлый раз ждали почти пол года.
Читай также