Список достижений из Mortal Kombat 11 раскрывает имена некоторых бойцов. Возможно, среди них есть Терминатор
NetherRealm Studios ещё не объявила полный состав персонажей Mortal Kombat 11. На сайте SteamDB появились описания «ачивок» из PC-версии игры, и, судя по всему, они приоткрывают завесу тайны над ростером.
Достижения представлены в виде схематичного текста, однако этого достаточно, чтобы угадать имена некоторых бойцов. Например, SCO в тексте TROPHY_ID_PERFORM_2_DIFFERENT_FATALITIES_WITH_SCO явно означает «Скорпион». Поклонники уже расшифровали (или, по крайней мере, попытались расшифровать) некоторые сокращения:
• KUN — Кун Лао или Кун Джин,
• CAS — Кэсси Кейдж,
• JAD — Джейд,
• FRO — Фрост,
• RAI — Рейн или Райден,
• KOT — Коталь Кан,
• JAC — Джеки Бриггс (дочь Джакса),
• ERR — Эррон Блэк,
• LIU — Лю Кан.
Среди прочих наборов букв — менее очевидные CET, KOL и TER. Некоторые игроки предполагают, что TER расшифровывается как Terminator. Ничего удивительного в возможном кроссовере между Mortal Kombat и «Терминатором» нет — в файтинге уже появлялись и Чужой, и Джейсон Вурхиз, и Фредди Крюгер, и Кратос из God of War.
Уточним, что на SteamDB не упомянуты некоторые из уже подтверждённых героев, так что, скорее всего, это не окончательный список «ачивок».
Mortal Kombat 11 для PC, PlayStation 4, Nintendo Switch и Xbox One поступит в продажу 23 апреля. Бета-тестирование игры стартует 28 марта. Прочие подробности о грядущем файтинге — здесь.
Лучшие комментарии
я к тому, что ежели исходить из того, что гостевые персонажи и портят серию, то она уже «окончательно испорчена» )
Жду не дождусь Железного Арни в мортухе)))
Кстати, если не ошибаюсь, дизайн киборгов вдохновлён Предатором изначально. Круг замкнулся, лол.
Более того, учитывая что терминатор сильнее обычного человека в ближнем бою у него хоть шансы есть против персонажей МК, которые определенно сильней обычных людей. Да и машина может быть обучена навыкам боя. короче терминатор это все адекватнее монстров из ужастиков.
п.с. хотя о какой адекватности подобных гостей может идти речь.
1) воен. расписание нарядов, дежурств
2) перечень, реестр, список to make up a roster ≈ составлять список duty roster ≈ список обязанностей, лист нарядов (на работу) personnel roster ≈ именной список список, реестр — the * of smb.'s honours список чьих-л. наград (военное) список личного состава (военное) список наряда (дежурств) duty ~ служебный реестр roster воен. расписание нарядов, дежурств ~ список
3) список игроков в команде
Я к тому, что слово полностью зарубежное и его употребление, во всяком случае широкое, точно не встречал, независимо от сферы, конкретно в русском языке.