Меню
StopGame  Игровые новости Activision ухитрилась расстроить публику, дав комментарий об отсутствующих субтитрах в Spyro Reignited Trilogy

Самое актуальное

  • Марафон Mortal Kombat. MK 1-3 и UMK. Олды тут?
  • Tom Clancy’s The Division 2. Дрожи от страха, Вашингтон!
  • Sekiro: Shadows Die Twice. Становимся сильнее. Акт 4 из 5
  • Жизнь замечательных людей. Человек, который придумал Dark Souls
  • Блоги. «Как игры помогают сохранить позитивный настрой и ясность ума»
  • Sekiro: Shadows Die Twice. Ниже травы, выше листвы. Акт 3 из 5
  • Видеообзор игры Tom Clancy's The Division 2
  • Блоги. «Искусство создания окружения в играх»
  • Обзор игры One Piece: World Seeker
  • Sekiro: Shadows Die Twice. Экзамен в боевых условиях. Акт 2 из 5
  • «Инфакт» от 22.03.2019 — Системные требования Detroit, редизайн Steam, оценки Sekiro, порнопародия Apex, Коталь Кан в MK 11…
  • Пользовательский обзор недели
  • Статус: всё сложно. Лучшие хардкорные игры
  • Как и почему умерла DayZ?
  • Sekiro: Shadows Die Twice. Шиноби не рождаются. Акт 1 из 5
  • Что такое «Обелиск»? История серии Dead Space, часть 3
  • Dead Space: Мученик. Экранизация книги. История серии, часть 2
  • Обзор игры Quest Hunter
  • Обзор игры Baba Is You
  • «Игротерапия ПТСР у Ветеранов боевых действий. Теория и Практика»
  • Обзор игры Eternity: The Last Unicorn
  • Видеообзор игры Left Alive
  • Пользовательский обзор недели
  • Ретрозор — Age of Empires, RoboCop vs The Terminator, Rock n’ Roll Racing
  • Rainbow Six Siege. Тем временем в Австралии
  • Поиграли в Sekiro: Shadows Die Twice. Свежо, но знакомо
  • Обзор игры Assassin's Creed: Odyssey — Legacy of the First Blade
  • Обзор игры The LEGO Movie 2 Videogame
  • Devil May Cry 5. Дьявол плакал и кололся
  • Марафон Call of Duty, часть 4 (экспресс-запись)

Activision ухитрилась расстроить публику, дав комментарий об отсутствующих субтитрах в Spyro Reignited Trilogy

Spyro Reignited Trilogy
Игра: Spyro Reignited Trilogy
Платформа: PS4, XONE
Жанр: arcade
Дата выхода: 13 ноября 2018 г.
Разработчик: Toys for Bob
Издатель: Activision
Spyro Reignited Trilogy — современная версия аркады из 90-х. И выглядит она вроде бы хорошо, но есть один нюанс — в игре почему-то не сделали нормальные субтитры.

Как пишет GamePitt, во второй и третьей частях Spyro Reignited Trilogy реплики NPC сопровождаются диалоговыми окнами. Но стоит появиться заранее отрендеренной сцене, где обычно показывается всё самое интересное, как текстовая поддержка разговоров полностью пропадает.

Важность субтитров сложно переоценить: они помогают не только тогда, когда озвучка записана на незнакомом для вас языке, но и во многих других случаях. Например, когда геймер играет в шумной обстановке или (что, пожалуй, самое щекотливое) имеет проблемы со слухом.

GamePitt запросил комментарий у Activision — издателя Spyro Reignited Trilogy. Компания ответила, что разработчики из Toys for Bob создавали игру на новом для себя движке (Unreal Engine 4) и строили плацдарм для локализаций, с которыми раньше не сталкивались. Activision заверила, что заботится об игровом «экспириенсе», особенно у геймеров с ограниченными возможностями, поэтому примет критику во внимание в дальнейшем. Однако компания считает, что «у субтитров нет индустриального стандарта».

Последнее заявление и вызвало больше всего вопросов. Сможете ли вы назвать современную одиночную игру от большого издателя, у которой нет субтитров? Вряд ли. А значит, стандарты как раз есть, но Activision их почему-то проигнорировала.


В таком ключе высказался Ян Хамилтон (Ian Hamilton), специалист по настройкам доступности, который помогает студиям учитывать потребности геймеров с ограниченными возможностями. Как заявляет Хамилтон, свалить всю вину на технические заминки с Unreal Engine 4 не выйдет: в движок по умолчанию встроены инструменты для субтитров.

Вдобавок специалист вспоминает такую историю: в первой Assassin’s Creed в 2007 году не было текстового сопровождения диалогов. Сообщество расстроилось, после чего Ubisoft изменила правила сертификации для внутренних студий — с тех пор все игры издательства обязаны быть с субтитрами.

Кроме того, современные произведения заходят ещё дальше и постепенно вводят целые разделы в опциях, которые предназначены для инвалидов. Например, ещё в Uncharted 4: A Thief’s End позволяли отключать QTE, где требуется быстро долбить по кнопке, а также разрешали сделать повороты камеры автоматическими — так проще управляться с игрой на одном стике. А Microsoft и вовсе представила целое игровое устройство, которое сможет заменить геймпад для людей с телесными травмами.

На таком фоне заявления Activision о том, что в индустрии нет стандарта для субтитров, смотрятся особенно нелепо. Как отмечает Eurogamer, нормальных субтитров не было и в Crash Bandicoot N. Sane Trilogy — ещё одной игре от Activision. Она, можно сказать, духовно похожа на Spyro Reignited Trilogy, но её делала другая студия — Vicarious Visions. Неужели у неё тоже не хватило «скилла», чтобы прикрутить маленькие кусочки текста?..
Комментарии (26 шт.)
В чём проблема вставить субтитры в пререндеренный ролик? Там же просто тайминги расставить и всё.
В лени, или еще более идиотских причинах
3-ий абзац снизу «вспмоинает» — исправьте пожалуйста.
И… я получил "-" в профиль. Офигенно…
Добавил тебе зелени. Всем добра :)
Это потому что ты не поставил "," перед «пожалуйста». Поставил "+" тебе в профиль и восстановил справедливость, но впредь будьте аккуратнее.
Да тут получить минус в профиле можно быстрее, чем ты напишешь комментарий, что ты получил "-" в профиль
Ещё зелёнки богам плюсиков…
Вообще не понимаю, за что хейтить человека — если он хочет как лучше. <_<
Некоторые ставят не потому, что хейтят, а просто потому, что могут. Иногда минусы ставят просто за то, что ты зарегистрирован только в этом году.
Было бы неплохо «прикрутить» на сайт возможность сообщать об ошибке, выделив нужную часть текста.
Я это через цитаты с жиром делаю
Ну-ка, а

теги

ещё работают?
Удивительно.
Неужели у неё тоже не хватило «скилла», чтобы прикрутить маленькие кусочки текста?..

Судя по всему, не хватило мозгов, хотя иногда это одно и тоже
Поймал себя на дурацкой мысли, что не могу воспринимать уже происходящие в игре без субтитров. Словно сторонние диалоги, которые можно услышать по мере прохождения расплываются, а суть основных не улавливается.
Ловил себя на том, что даже в локализованной игре, если не отключить вывод субтитров, то по инерции начинаю пялиться и концентрироваться на них, пропуская, собственно, саму локализацию.
А как же старое доброе правило?;
Один глаз на монитор, второй на клавиатуру...
Умельцы данного подхода уже должны были, по идее, приноровиться ;D
В своё время из-за кривого сведения звука в некоторых локализациях начал включать субтитры
singularity вот игра без субтитров от Activision (разраб raven).
«Где написаны про стандарты, что вы должны ИГРАТЬ в игру? Их нет, поэтому за 60$ вы можете купить у нас прохождение нашей новой игры» Попахивает «И так сойдёт!».
Почему нет локализации это отдельный вопрос.
А вот почему не сделали хотя бы английский сабов просто не понятно. Думаю я такой не 1, кому английский текст усваивать проще, чем речь. И вот это недопонимание речи сильно сказывается на игровом процессе.

Локализации нет, субтитров нет, физически приобрести все 3 игры нельзя, спец.изданий нет. Вроде и мелочи, но ложка дёгтя может испортить всю бочку мёда. Зачем в таком случае сдвигали релиз на месяц?
У английского еще и очень много акцентов, сильно меняющих произношение. Я вроде бы и очень много и часто на нем говорю, но все равно во многих играх и фильмах не могу расслышать и понять что хотят сказать. Ладно еще если среднестатистический британский и американский, но если персонаж имеет испанский какой нибудь акцент — это ж невозможно.
Блин я даже полностью переведенные игры не могу играть без сабов, а тут ещё не факт что переведут.
Помнится у EA лет 8 назад была подобная практика в их милитари-шутерах (в частности Army of Two: The 40th Day и Battlefield: Bad Company), понять сюжет абсолютно нереально потому-что речь и так почти не слышно так она ещё и с акцентом может быть (в частности первый случай).
Да там диалогов кот наплакал, к тому же они простые, как три копейки. Я Якудзу проходил и не ныл об отсутствии русских сабов, а тут из-за Спайро плачутся. Выучите наконец уже этот гребаный английский.
«И все языки мира заодно. На пять с плюсом обязательно!»
Каждый раз хочется добавить таким комментаторам.
Английский язык — это язык, на котором говорят практически в любой стране мира. Куда бы ты не поехал, ты можешь не знать местный язык — турецкий, японский и т.д., но сможешь общаться там с людьми на английском. Уже одно это большой стимул его учить. Ну а то, что на английском так или иначе выходят практически все игры, не считая тех, что выпускают только в Японии, то это еще один стимул учить язык. И еще — еще не один человек не стал тупее и хуже от того, что он обогащает себя новыми знаниями, это так, на заметку таким комментаторам.
Для комментирования необходима регистрация.
Игры из новости
Spyro Reignited Trilogy
2018 г., arcade
Прямой эфир
Наверх ↑