Вы видели читеров в Overwatch? А они есть! Как и практически во всякой мультиплеерной игре на PC. К счастью, Blizzard не стесняется орудовать «банхаммером».
А китайское отделение компании даже ведёт эдакую стену позора, куда записывает всех провинившихся игроков. 1 ноября перманентный бан отхватили ещё 1 657 человек.
Не совсем понятно, идёт ли речь только о китайцах или обо всех обитателях Overwatch, но жителей Азии на стене позора явно больше всего. Англоязычные поклонники даже придумали забаву: переводить прозвища читеров с китайского.
Восточные жулики, как выяснилось, тоже любят упражняться в остроумии в своих никнеймах. Пользователь Reddit выписал самые выдающиеся из ноябрьского списка банов:
• «Если я не получу лучший момент матча, я постримлю, как ем дерьмо»
• «Мой основной аккаунт входит в топ-500»
• «Я надеюсь, в раю нет Жнеца»
• «It's High N-ughhhh»
• «У меня эймбот и волхак, смиритесь!»
• «Уродливый парень с толстыми губами и вонючими ногами»
• «Мэр Илиоса»
Фразы в китайских иероглифах по длине получаются короче, чем на привычных нам с вами языках, поэтому у восточных геймеров больше простора для воображения. С другими остротами можете ознакомиться здесь.
Лучшие комментарии
В Overwatch нет «сизен пасов».
это у нас, за бугром — стандартные 60 баксов, что впрочем да, побольше, чем цена контры на распродаже (которая часто идёт после волны банов)
Заинтересовало как это переводится. Гугл транслэйтом получилось следующее.
大 — большой,
号 — номер,
五 — пять,
百 — сотня,
强 — сильный
То есть ник звучит примерно как — Solid Top-500 (Стабильно в топ-500).
Теперь вопрос откуда взялись «My main account»? Может автор «слегка» корректирует имена для смешнявок?
Мне не хватает двух фраз: «Хватит умирать по одиночке. Подождите меня.» и «Да выбери ты кого-нибудь другого для этой игры».
Артём КирневВ какой-то момент в игре стали в чате появляться сообщения от игроков на русском: типа, «Обнимите меня кому не лень» и т.д.
Это что за хрень такая?)