23 октября 2015 23.10.15 29 191

Писатель Роберт Сальваторе о своей работе над Neverwinter: Underdark

Многопользовательская Neverwinter скоро обогатится восьмым дополнением под названием Underdark. В нём геймерам предстоит встретиться с Дриззтом До'Урденом, героем книг Роберта Энтони Сальваторе (Robert Anthony Salvatore). По такому поводу известный писатель-фантаст заглянул в Cryptic Studios и рассказал о своей роли в создании нового модуля для игры.

Автор дал интервью вместе с исполнительным продюсером Neverwinter Робом Овермейером (Rob Overmeyer). Сальваторе поделился подробностями о культовых символах вселенной Forgotten Realms и поведал о том, как их вписали в MMORPG.

В Neverwinter: Underdark игроки не только увидят тёмного эльфа Дриззта, но и отправятся вместе с ним на битву с самим Демогоргоном. В сражении смогут участвовать до десяти человек одновременно.

Если хотите узнать о Neverwinter побольше, добро пожаловать на официальный сайт.

 

Поддержи Стопгейм!

Neverwinter

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX
Жанры
Дата выхода
20 июня 2013
292
3.8
280 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Эх, лучше б они запилили новый Neverwinter 3, чтоб как раньше рпг по всем канонам, а не это онлайновое говнецо…
Книги хорошие, кроме последних. Там уже просто из пальца высасывание началось. К первым 10 наверно притензий вообще нету, читались в захлеб и подряд

P.S. Спасибо переводчикам что Дзирт, а не Дриззт
Рекомендую всем ознакомиться с Сагой о Дзирте.
Прекрасные книги.
Нет, я, конечно, понимаю, что он Drizzt, но в официальном русском переводе его знают как Дзирт, ибо негоже герою быть дристом.
Меня Дзирт устраивает полностью, такая же ситуация была с переводом персонажа из любимейшей мною серией книг «Плоский мир», капрал стражи Шнобби Шноббс в оригинале Nobby Nobbs, при этом переводчику можно простить эту вольность, так как при переводе Александр Жикаренцев лично с самим автором серии советовался по переводу, чтобы он был максимально достоверен, и блин у него это получилось. К тому же нада учитывать факт, что в разных языках имена, да и вообще звуки произносятся по разному, так что вольность с переводом имени Дзирт я считаю лучше чем Дризт, даже на слух лучше звучит.
Неужели он убил и не воскресил как обычно это делал?
Уже оценил, и как бы я не любил рпг «как раньше», Sword Coast Legends я вернул разработчику (халтура а не игра, еще и ценник неоправданный), как меня радует эта функция в стиме, лучше в конце месяца перепройти переиздание Divinity: Original Sin, а щас займу себя The Age of Decadence (только купил) и перепрохождением обновленного Wastelad 2.
Это не нормально. Тоже самое что его звали бы Сергей, а где-то там героя не принято так звать, и он был бы Сергуем (образно говоря).
Первые 3-4, дальше жесть. Только Артемис изредка затаскивал.
Аналогично… купил и вернул.Ничего из того что обещали — лучше DOS перепройти, после 27 числа или БГ, БГ2 побродить… там уж точно бибилиотека d&d работает и против голема с кинжалом или луком, фаерволом не попрешь — молот, батенька, и только молот =). Согласен, сделали бы третью нормальную часть… На дворе 21 век, а приходится играть в отличные игры 20-го столетия, ибо онлайн, либо сингл, но с закосами под онлайн примочки.Разучились, либо не хотят писать сценарии для игр — одни кривые ремиксы
Полностью поддерживаю, сколько раз я перечитывал все книги. Я еще и покупал большими томами, где было по 3 книги сразу. Эххх… были времена
Солидарен с тобой, Дзирт и никак иначе)))
Я имел ввиду в будущем и не про эту игру. друг)
Да книги хорошие, но меня хватило только на 14=)
Ага, с третьей превращаются в унылый конвеер.
А вот нашим прокатчикам нада бы переводить названия фильмов как оно есть, а не придумывать отсебятину…
Да к сожалению, надеюсь, что всё же будет полноценная RPG.
Ну тогда не ты один ждешь нового невервинтера (как раньше)....)))
Ох друг мой читали бы вы внимательней, Neverwinter: Underdark это не новая игра, а дополнение к Neverwinter Online.
Читай также