Шансы Larian Studios выпустить Divinity: Original Sin 2 в наилучшем виде всё выше и выше. На днях Kickstarter-кампания в поддержку продолжения собрала более 1.2 миллиона долларов, а это значит, что вторая «сверхплановая» цель достигнута, в RPG появится пятая раса — «немёртвые».
В данный момент разработчики, правда, пока не объясняют, как именно новички будут вести себя в Ривеллоне, но зато активно просят фанатов высказать своё мнение. В частности, создатели Divinity: Original Sin 2 предлагают на выбор несколько возможностей, среди которых, например, регенерация здоровья во время замораживания, но неспособность исцелиться во время горения, иммунитет к страху и кровотечению, старт со 120 процентами здоровья, которое медленно убывает в результате разложения.
Помимо прочего, Larian Studios придумала новое поощрение для тех, кто решится вложить деньги в кампанию. Отныне каждый человек, пожертвовавший от сорока долларов и выше, получит цифровой саундтрек к Divinity: Original Sin 2. Кстати, если вы уже до этого ращедрились на вышеупомянутую сумму, то саундтрек достанется и вам.
А впереди ещё двадцать три дня и две цели: дополнительное древо умений (1.35 миллиона долларов) и новая локация в виде Зала Эха (1.5 миллиона долларов). В Сети между тем появился двадцатиминутный фрагмент геймплея Divinity: Original Sin 2, демонстрирующий, как будет выглядеть кооперативный режим.
Лучшие комментарии
А вообще меня всегда веселило, что по английски «не мертвое», по русски «не живое».
До сих пор вспоминаю Йорика из Dragon Commander — шикарный персонаж был)
Где же ты такое взял?
Я вот думал это приставка, такая же, как в русском «пре-, „при-“. Которая не имеет своего значения, но дает словам обратное значение. Так же как в русском приставка „при-“ дает словам свойство сближения: соединять — присоединять.
Андеды — это живые мертвецы.
Демоны, призраки и прочее андедами не являются.
Может себя спросишь?
Входят. А еще оборотни, лешие и прочая.
Опять двадцать пять…
Я для кого писал вот это:
Никак префиксы не переводятся. Не имеют они отдельной жизни, ну никак.
Ибо «undead» это «оживший мертвец». Живой труп. Ну нет в русском языке слова охарактеризовывающего исключительно оживших мертвецов. Если я не прав — поправьте.
Нежить — это объединяющее понятие. Там не только ожившие трупаки, но и демоны, оборотни и прочая прочая.