28 декабря 2010 28.12.10 15 76

Расширенная Dead Space 2 для ПК

Издательство Electronic Arts выпустит на территории России «Dead Space 2 Расширенное издание» для персональных компьютеров.

В издание, помимо самой Dead Space 2, входит код на получение костюма юнитологов и силового пистолета для Айзека Кларка, а также саундтрек, написанный Джейсоном Грейвсом (Jason Graves). Плюс приятный бонус для тех, кто собирается играть в Dragon Age 2, — код на уникальную броню.

Также если вы оформите предварительный заказ (это можно сделать уже сейчас) в одном из участвующих в акции магазинов, то получите дополнительное оружие — Rivet Gun.

Цена вопроса — 999 рублей. Дата выхода — 26 января 2011 года. Локализация — русские субтитры.


Поддержи Стопгейм!

Dead Space 2

Платформы
PC | PS3 | X360 | XONE | XBOXSX
Жанр
Дата выхода
25 января 2011
4.6K
4.5
3 016 оценок
Моя оценка

Dragon Age 2

Платформы
PC | Mac | PS3 | X360 | XONE | XBOXSX
Жанр
Дата выхода
8 марта 2011
2.8K
3.8
2 030 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

 Печаль конечно насчет русских субтитров, первую часть всетаки хорошо перевели.Ну и интересно как там насчет мультиплеера, какие режимы будут кто знает? И расширенное издание будет распостранятся  на все упаковки игры или только на DVD-BOX или как там его.
 Броня Айзека в ДрагонЭйдж. Забавн может получиться, забавно.
Что плохого в субтитрах? Мне приятней слушаит профессионалов, а не пропитые голоса наших «локализаторов». «Снежок» — вот это были локализации! А сейчас? Взять тот же Mass Effect 1. Ужасная озвучка. Разве что Джеф радует. И то, может быть из-за ругани. А Шеп ужасен.
А по теме:
Хорошо что они ещё решаются выпускать все этu DLS. Всё равно их СЛИШКОМ быстро воруют. Жаль
Мда, жалко, что не переводят.Первую часть перевели просто офигенно, и голоса у наших локализаторов явно не «пропитые».Будет утеряна часть атмосферы… Даже если в идеале знаешь английский, это уже совсем не то... 
Vergil551, на самом деле, если в идеале знаешь английский открываеться такая атмосфера — какая не снилась  не одному локализатору… На самом деле первую часть перевили дейвствительно не плохо.Azazellz, кто сказал тебе про броню Айзека в Дрегон Эдж: ПОКАЖИ! Я думаю, что не правильно разработчиками в издания читы всовывать. 
 Когда стало известно про выход на ПК?
Просто говорили, мол для приставок игра будет.
 EA задобали. Их конченные расширенные издания, в которых ничего нет никому не нужны, зато гребут за них в 2 раза больше, а обычных изданий нигде нет. Приходится покупать ключик
В последнее время локализаторы стали ну уж очень ленивыми.Одни субтитры. 
batushka112, какая еще атмосфера открывается? Я вот, например, говорю на русском, но ИДЕАЛЬНО знаю украинский.И при чтении на украинском у меня совершенно другие впечатления, вроде все тоже, но уже как-то не так.На английском тебе придется вдумываться в суть происходящего, разбирать структуру предложения.Когда ты играешь Айзеком, ты чувствуешь себя главным героем, но почему тогда он говорит на английском? Короче реально напрягает( 
фух, полегчало, только субтитры! ИМХО это для игр самое лучшее решение, всмысле для игр локализованых 
 Угу уж больно мерзко становится на душе от слова *локализация* в моем представлении. ИМХО Самая достойная локализация енто Ведьмак… Видно что ребята старались, душу вкладывали в перевод, а не как сейчас, побыстрее, как небудь, абы закончить вовремя… А по теме локализации в Dead Space раз так хвалите, мож взять лицензию к выходу второй?
 «Плюс приятный бонус для тех, кто собирается играть в Dragon Age 2, — код на уникальную броню.»

Уникальная броня… для всех. Гениально.
 Игра будет супер, код на броню для Dragon Age 2, вообще хорошая задумка. но косарь по-моему многовато!!!
[code] [/code] [img]http://stopforum.ru/images/smiles/cool.gif[/img][quote] Вот новые патчи. Вот ссылка[/quote] [quote][URL=http://www.getzilla.net/files/458237/opera_turbo_russkaja.zip.html]Скачать Opera_turbo_russkaja.zip с getzilla[/URL][/quote]
Читай также