Здравствуйте, дорогие друзья!
Наша команда готовится к созданию русского озвучения одной из лучших acrion\RPG последних лет – Dark Souls III.
Для этой озвучки мы собрали лучших актёров, которые только могли подойти на полюбившиеся вам роли. Мы – команда поклонников серии Souls обещаем вам качественную и аутентичную локализацию полюбившейся многим игры, дотошно правим многие недостатки официального перевода.
Итак, на данный момент мы начали сбор денежных средств, которые пойдут на студийные записи великолепных актёров, в числе которых Наталья Казначеева, Александр Головчанский, Сергей Чонишвили, Александ Коврижных и многие другие.
Конечно же, в русском озвучении участвуют и представители сайта StopGame. Вы услышите голос Максима Кулакова, Валерии Зимницкой и Василия Гальперова.
Представляем наш дублированный трейлер (внимание! реплики отличаются от релизных!)
Голоса трейлера: Наталья Казначеева, Алёна Holly Андронова, Михаил Кшиштовский, Сергей Пономарёв, Максим Кулаков, Алексей Никитин и Siegrun
Не спешите волноваться! Реплика Хоквуда уже исправлена, а Хранительница Огня пройдёт профессиональную режиссуру, благодаря чему будет полностью соответствовать оригиналу.
Конечно же, мы не можем миновать великолепный пример озвучки Александра Головчанского, чей голос покажется знакомым всем, кто смотрел трилогию "Хоббит" или сериал "Шерлок".
Никто другой не справится с подобной ролью. На наш взгляд Головчанский лёг на Оцейроса просто идеально.
Надеемся, что вам понравились приведённые примеры.
Но для полноты картины, стоит упомянуть, что русской озвучкой занимается команда, которая сделала множество качественных озвучек компьютерных игр и по сей день работает над локализацией Risen 3 и Borderlands 2.
Немного примеров наших работ
Дублированный трейлер Risen 3 (обновление альфа-релиза озвучки ожидается уже в ближайшие недели).
Русский дубляж игры Oceanhorn: Monster of Uncharted Seas
Если вам недостаточно этих примеров, то вы легко можете посмотреть прочие видео на нашем канале youtube. Там вы встретите как дневники локализаций, так и записи стримов.
Надеюсь, что вы уже ознакомились с нашими материалами. Тогда пришло время переходить к сути.
Мы собираем 80 тысяч рублей на русское озвучение уже упомянутой ролевой игры. Поверьте, объём локализации куда больше, чем кажется рядовому игроку. Общее число реплик в Dark Souls III достигает 5 тысяч строк текста.
На данный момент нами собрано 11 тысяч рублей (13% от заявленной суммы).
На что же пойдут эти деньги?
Необходимая для работы сумма будет потрачена непосредственно на создание озвучения, а именно:
– В проекте будут задействованы 26 актёров, которые подарят индивидуальный голос каждому персонажу Dark Souls III.
Среди них вы легко узнаете Наталью Казначееву, Александра Головчанского, Александра Коврижных и многие других актёров дубляжа. Большинство актёров подготовят для нас полноценные студийные записи, а не кустарные работы в домашних условиях.
Впрочем, за нас всё скажет дублированный трейлер, который вы можете посмотреть в шапке проекта.
– Оплачивается и работа звукорежиссёра, которому необходимо обработать и свести все реплики, приведя их к единому виду.
– Также игра получит обновлённый перевод, адаптированный под русское озвучение.
– Ну и, конечно же, нельзя недооценивать работу программиста, что соберёт итоговый билд озвучки, который вы без проблем установите на свою версию игры.
Напоследок покажем вам русскую версию вступления Dark Souls III, чтобы вы могли убедиться в качестве материала и сделать собственный выбор – поддержать нас, или нет.
Ссылка на сбор средств: https://planeta.ru/campaigns/ds3rus/
С уважением, команда GameSVoiCE.
Лучшие комментарии
Несколько вопросов:
-Как будет распространяться озвучка?
-Если будет отдельный инсталятор, как это отразится на онлайне?
Пару заметок:
1) У оцейроса голос слишком компьютерный, прям чувствуется фальш. В оригинале с этим порядок.
2) В начальной заставке лучше Йорма называть не Великан, а Гигант. Звучит куда колоритнее.
Но никакой озвучки не будет, если не соберём деньги.
2) Локализация будет прямой подменой файлов звука, которая не затронет прочие файлы игры. Уже тестировали одного персонажа на Steam-версии. Бана не будет.
На первые две части сами разработчики пиарили эти моды.
Мы тестировали озвучку персонажа и к читерам не попали.
Это неважно. Гигант не может быть великаном, а великан — гигантом. Это по определению две разные сути. Хотя те, кто вообще не играл в серию ДС, не знают, что это гигант, а не великан. Для них может и сойдет. В общем, нельзя подменять слова как вздумается.