9 декабря 2013 9.12.13 8 2304

В титрах игры появились имена переводчиков на русский и голландский языки

+5

С выходом DLC Gage Weapon Pack #01 разработчики опубликовали Update #19 changelog, где в описании обновлений игры было сказано о том, что в титры игры добавили участников перевода игры на голландский и русский языки. Это говорит о том, что патч с локализацией совсем скоро.
www.pictureshack.ru/view_52483_2013-12-09_00003.jpg


Теги

PayDay 2

Платформы
PC | Linux | PS3 | PS4 | PS5 | X360 | XONE | XBOXSX | NSW
Жанры
Дата выхода
13 августа 2013
2.8K
4.1
2 511 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Все будет нормально. Terraria тоже официально без перевода была. Но народные умельцы и любители переводчики взялись и перевели. И перевод я вам скажу не хуже той же лицензии на русском языке. Текста там очень много (названия монстров, предметы, НИПы). Я не играл в начале на английском, так как суть игры вообще не понятна была (Хотя там и так нет определенной цели =) ). В PayDay тоже очень много сток для перевода. Тем кто с английским не бум-бум, перевод будет весьма кстати, особенно это касается людей купивших игру недавно и не игравших в первую часть. Очень забавно смотреть на новичков таскающих трупы в мешках в машину))
Вроде как завтра обещали русификатор субтитров в патче к игре. Или, может, 11-ого, с выходом Новогоднего ДЛС.
Ураа, payday на русском!
Переводят и локализуют — это разные вещи.
Не вижу ничего странного. Фильмы тоже один человек как правило переводит. А озвучивают уже несколько. Профессиональному переводчику — это должно быть как раз плюнуть. А вообще рад, что на русский переведут. Хоть в пэйдэй сыграну)
4 месяца пейдей, а бука интересно через сколько месяцев переведет саинтс роу 4?
Арсений Печорин — brand we can trust)) Мне кажется, или как-то странно, что локализацией такого проекта будет занят всего 1 человек?
Читай также