Комментарии для автора: зачем так бездумно переводить статью?
«Как только боец придёт в себя на корабле, игроки смогут...» — там же речь про выход из криосна, о котором догадываешься, исходя из «defrosts»и на английском идёт «Ваш боец» и потом «Вы и Ваши боевые товарищи должны», а тут просто какой-то «боец» и «игроки».
Обмундирование — это военная форма, которая в игре тоже есть, но тут речь идет именно про выкладки или комплекты снаряжения.
______
Первую часть недавно установил, чтобы поиграть с другом, и играется она вполне бодро. Если в сиквеле сохранят юмор и хорошо реализуют командное взаимодействие, то буду только рад. Ещё одна кооперативная игра в таком сеттинге — это очень даже неплохо.