26 февраля 2023 26.02.23 15 5379

Айзек заговорит голосом Сильверхенда — актёры русской озвучки Dead Space

Студия локализации Mechanics VoiceOver опубликовала каст дубляжа обновлённой Dead Space. Главного героя Айзека Кларка озвучит актёр Илья Бледный, а девушку Николь — Анна Киселёва. Также в проекте участвует Пётр Гланц.

Илья Бледный не в первый раз работает над озвучкой видеоигры — в Cyberpunk 2077 его голосом говорил Джонни Сильверхенд. Его послужной список в кино намного больше: Бледный дублировал Джима Керри (Jim Carrey), Джонни Деппа (Johnny Depp), Джозефа Гордона-Левитта (Joseph Gordon-Levitt) и Джастина Тимберлейка (Justin Timberlake).

 

Пример работы Ильи Бледного над озвучкой Джонни Сильверхенда.

Анна Киселёва подарила голос Кассандре из Assassin’s Creed Odyssey. В кино она озвучивала множество актрис — из последних работ можно выделить Ванду Максимоф и Эм-Джей в киновселенной Marvel.

Ветеран озвучивания Пётр Гланц вернётся к роли Зака Хэммонда, компаньона Кларка. Он, как и актриса Рамиля Искандер, участвовал в дубляже оригинальной игры. Девушка повторит роль Кендры Дэниелс.

Студия не стала раскрывать других участников озвучки. Однако «Механики» намекнули, что харизматичного доктора Мерсера будет дублировать известный актёр, который тоже участвовал в работе над оригиналом, но не в этой роли.

Всего в озвучке игры будут задействовано 37 человек. Авторы намерены локализовать не только речь персонажей, но и различные зловещие шёпоты и песенки, которые можно услышать на борту USG «Ишимура».

Ориентировочный срок выхода дубляжа для ремейка Dead Space — первая половина лета 2023-го. Студия уже собрала больше 96 % средств из необходимых 350 000 рублей для финансирования проекта.


Поддержи Стопгейм!

Dead Space (2023)

Платформы
PC | PS5 | XBOXSX
Жанры
Дата выхода
27 января 2023
2.5K
4.5
778 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

В новости об этом и говорится

«Цепи обесточены, не выйдет. Так найди где есть питание.»
«В задницу CEC и командную цепочку, мы должны валить отсюда.»
«Вирус подействовал на солдат не так как на всех остальных. Должно быть дело в стазис-модуле, который вживляют в боевую броню. Эти модули сраслись у них с плотью делая их быстрыми, очень быстрыми. Будь осторожен.»
«Похоже ты нашел сингулярный конвертер — это наш билет домой. ТАЩИ ЕГО К ЧЕЛНОКУ, МЕНЯ НЕ ЖДИ. О мать вашу, ААААА.»

Нет, Веник это Филипп Бледный — его родной брат. А Илья это Антон, жених Вики Прудковской, из-за которого ей пришлось стать Моей Прекрасной Няней. :)

блин как жалко что консольные версии ни когда теперь не переведут

Илья Бледный — это ж Веник из «папиных дочек»?

Вставай нахрен, инженер, пора сжечь этот обелиск.

Заинтриговали-заинтриговали, но так ли много вариантов, кто мог озвучить Мерсера. Я сразу исключу из потенциальных кандидатов Полонского и Филимонова — уж слишком неподходящие голоса (ну и сюда же Зотова). На мой взгляд, Кретов вполне мог бы его озвучить, у Груздева подходящий для персонажа голос, Копп тоже вполне мог бы озвучить его, насчет Тараньжина не совсем уверен, Кутасова, увы, я не знаю.

К сожалению консольные переводы возможны только через пи*ратство(

Отличные новости!!! Илья Бледный отличный актёр, жду не с терпением его голос Айзека Кларка ????????

Хотя сейчас и насчёт Кретова не уверен

Авторы намерены локализовать не только речь персонажей, но и различные зловещие шёпоты и песенки, которые можно услышать на борту USG «Ишимура»

Только не трогайте Твинкл литл стар

Гланц же и в оригинале участвовал в озвучке?

В этой локализации обязательно должен быть задействован Дмитрий Полонский. Он озвучивал капитана Каддигина — командира USM VALOR.

«Говорит USM VALOR, вызываю USG Ишимура на всех частотах. Принимаем сигнал бедствия, также подобрали вашу спас-капсулу 47, выдвигаемся к вашим координатам. Это сообщение будет повторяться каждые 30 секунд до получения ответа.»

Читай также