
Создатель Abandoned отчаялся доказывать, что не связан с Кодзимой и Silent Hill
Конспирологов всё никак не отпускает мысль о том, что Abandoned — это Silent Hill, а глава Blue Box Game Studios Хасан Кахраман (Hasan Kahraman) — это на самом деле Хидео Кодзима (Hideo Kojima). С Кахраманом в итоге поговорил Джейсон Шрейер (Jason Schreier). Разработчик признался, что его беспокоят непрекращающиеся теории заговора вокруг игры.
«Неважно, насколько сильно я стараюсь всё опровергнуть. Люди не верят. Они просто ожидают того, чего не существует. Это меня тревожит», — говорит Кахраман. По словам Шрейера, правда вокруг Blue Box далеко не такая захватывающая, как того хотелось бы интернет-верующим: малоизвестная студия всего лишь пытается сориентироваться в ситуации и понять, как бы половчее воспользоваться внезапным интересом со стороны публики, но при этом не испортить отношения с Sony и не нарушить рекламные соглашения.
Вот что ещё рассказал Кахраман в беседе со Шрейером:
- Abandoned находится в производстве примерно с 2017 года, хотя концепт менялся много раз.
- Blue Box состоит из 10 человек, а в разработке помогают несколько компаний-аутсорсеров. Поэтому Кахраман ранее упоминал, что над игрой трудятся около 50 человек.
- Sony обратила внимание на Blue Box в 2015-м, когда у студии провалилось народное финансирование хоррора Rewind на Kickstarter.
- Кахраман почему-то отказался звать на интервью других членов команды и дал контакты только одного человека, но тот не ответил на сообщение Шрейера.
- Blue Box и Sony якобы заключили контракт, однако Кахраман не стал раскрывать деталей.
- Деньги на Abandoned дали инвесторы, но какие именно, Кахраман тоже не может сказать: «Причина есть, но я не могу об этом говорить».
- Кахраман планирует провести прямой эфир, где ответит на вопросы и покажет свою команду: «Людям это нужно. И быстро».
Полноценная премьера Abandoned состоится в следующем месяце, заявил Караман. Он надеется, что тогда конспирологи наконец успокоятся: «Если даже после этого люди продолжат верить таким слухам, то это их дело». А уже на этой неделе, 25 июня, на PlayStation 5 выйдет некое приложение с материалами об Abandoned (при этом сама игра должна появиться и на PC).
Весьма увесистый список доказательств того, что Blue Box — просто крошечная инди-студия, а не личина Кодзимы, обнаружили практически сразу. Но, похоже, многие всё-таки предпочли поверить в мечту, хотя ради этого пришлось притягивать факты за уши.
Лучшие комментарии


Вот люди опять напридумывали себе всякого, а потом будут ныть о том что это оказалось не правдой, и вообще их обманули...

Нехилый такой притянутый факт

Ещё и обидятся.)

И потребуют (через Твиттер) «отменить» Хасана, чтобы больше не делал игры вообще ¯\_(ツ)_/¯

А на что это влево всё время поглядывает? Там точно

И даже анальный мазок не предоставил. Слишком падазрительна. Это точно Кодзима!

А Роман в переводе на английский — affair! Значит ли это, что ты аферист? :D
Имена не переводятся не просто так.

А показал ли он паспорт или свидетельство о рождении?
Кахраман почему-то отказался звать на интервью других членов команды и дал контакты только одного человека, но тот не ответил на сообщение Шрейера.
Blue Box и Sony якобы заключили контракт, однако Кахраман не стал раскрывать деталей.
Деньги на Abandoned дали инвесторы, но какие именно, Кахраман тоже не может сказать: «Причина есть, но я не могу об этом говорить».
Звучит крайне подозрительно

Кодзима с собой забрал только слезы Конами, но не права на их франшизы.

Только там сразу жирно намекали, что это какое-то разводилово. Вон как в конце СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО выясняется деталь про Fox Engine. Так случайно, что аж комичную реакцию «разработчика» оставили в ролике.

Это больше похоже на правду

А по итогу какие-то мутные ответы. Может и не имеет отношения к гению, мне то все равно. Но отвечал он странно)

В google translate есть такая интересная фича как редактирование перевода, если достаточно пользователей отредактирует перевод kahraman как kojimbo, то кахраман станет коджимбой по мнению google translate

Если это всё недоразумение, тогда почему слово Kahraman в переводе с турецкого на японский, даёт удивительный результат под названием Hideo?
Из Японского в Турецкий дает, обратно нет. Предлагает ヒーロー (Hīrō) и 英雄 (Eiyū), то бишь «герой», но не 秀夫 Хидео. Вопрос то только в том, что Японцы навряд ли стали бы переводить в обратку, так, что да, звучит логично, что вместо резинового лица, Кодзима решил нанять левого чувака.

Я в японском не силен, но ヒーロー это буквально английское «hero» на японский манер. Вроде アルバイト (арубаито), что от немецкого arbeit — подработка. 英雄 (Eiyū) — это как раз классический японский герой. Имя в японском можно просто разными канджи записывать, у каждого из которых может быть еще своих значений куча. Хидео можно записать 20 разными комбинациями и у каждого может быть свое значение если менять канджи, ссылка с примерами ниже будет. Просто значение именно «герой» или чего-то подобного я не вижу, но опять же это может быть из-за моего непонимания языка.

Во время этого интервью ни одна сова не пострадала.
Наши ожидания — наши проблемы.

Теперь 147% Котзима-сан