28 марта 2017 28.03.17 19 264

Европейская премьера Valkyria Revolution состоится в конце июня

Новая игра из популярной серии Valkyria Chronicles стартовала в Японии под названием Valkyria: Azure Revolution ещё в середине января. Тогда как западный релиз (Valkyria Revolution) обзавёлся точной датой только сейчас.

Согласно информации от Sega, ролевой экшен выйдет на PlayStation 4, PlayStation Vita и Xbox One в Северной Америке 27 июня, а в Европе — 30 июня 2017-го года.

Разработчики подчёркивают, что Valkyria Revolution — это не прямое продолжение стратегической серии, поэтому не удивляйтесь, встретив в игре новых персонажей, новый мир и новый геймплей.

Официальное описание новой истории следующее: «Вследствие революции элитные бойцы Ютландии, Ванарганд, должны объединиться, чтобы одолеть Империю Рузи и остановить саму смерть — Валькирию (магическое существо с почти неограниченной силой). В распоряжении этого антивалькирийского отряда есть усовершенствованное оружие, а также мощная способность управлять заклинаниями с рагнитом, дабы побороть эту страшную угрозу. В отряд входят солдаты с высокой восприимчивостью к рагниту и даже сама принцесса Ютландии Офелия. Принцессу переполняет безграничная любовь к родине, и она ответила на зов долга, чтобы освободить тех, кто страдает от тирании Рузи. Между тем командир Ванарганда Амлет таит ужасный секрет. Друг он или враг стране, которую поклялся защищать?»

 

Поддержи Стопгейм!

Valkyria: Azure Revolution

Платформы
PS4 | PS5 | PSV | XONE | XBOXSX
Жанр
Дата выхода
19 января 2017
27
1.7
8 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Два слова: очень жаль. Мне понравилась оригинальная валькирия, очень классная тактическая система была.
Даже если нет русского перевода, на те же японские игры очень часто делают английскую озвучку, так что даже если нет желания терпеть японскую озвучку, всегда есть вариант переключить на английскую. Вот японская озвучка, наоборот редкое явление в переведенных японских играх. А для русского перевода абсолютно всего, все равно ждать бессмысленно.
Щас будет много рейджа, но это не конкретно вам, а просто хочется вылить срань куда-то, так что не серчайте.
Вообще давно пора понять, что на консолях перевод это редкое явление. И каждый раз, когда появляется игра без русского языка, начинаются вопли «нет русского, значит говно игра». Каждый раз одни и те же грабли, каждый раз одни и те же бессмысленные вопли. Давно пора усвоить, если у вас ума не хватает выучить простейший язык, который не обязательно даже с репетитором учить, то это ваши проблемы, не игры. Да можно высказать претензии, мол «если выпускают игру в России, значит обязан быть русский перевод». Да, отчасти это правда, но это не вина издателя игры, это не вина разработчиков, это вина наших локализаторов, которые не делают перевод. Да и посмотрите на русские локализации, Фаргус в свое время переводил в разы лучше.
Для умников, которые думают что я фанат Карамышева: нихрена подобного. Локализация очень часто губит диалоги, сюжет и персонажей. Хорошо, текст еще можно оставить, но неужели вам самим не противно слышать эту херь вместо нормальной озвучки?
Так что выход элементарен: Выучите, с**а, английский язык. У вас не будет проблем с переводами, локализации не будут проблемами, ждать руссификаторов не придется.
Я человек который английский язык учил только 1.5 года в универе, знаю его на достаточном для понимания уровне. Для понимания сюжета, вам не нужен полный курс разговорного английского, достаточно элементарной базы, которая еще в школе преподается.
Все… минусите сколько влезет.
То есть тебе и рыбку съесть, и… косточкой не подавиться? Для того, чтобы комфортно чувствовать себя в большинстве игр, кстати, не нужен какой-то супер уровень английского.
Если не ошибаюсь, это был эксперимент и спиноф, а не основная часть. Вроде как сейчас уже полноценная разрабатывается. Как ответвление она вышла ничего так. Пробежал, в принципе, не без удовольствия.
Зачем тогда брать консоль, если хочется переводов? Переводят все равно только дико крупные проекты, а-ля Uncharted. Остальное все равно трогать не будут.
Ну показывать семилетнему мальчику 7-ю финалку это конечно интересный ход. Да и детям в таком возрасте не интересны подобные игры. Блин, да большинству половозрелых дуболомов не интересны подобные игры, куда уж там семилетним детям. Но это уже не туда понесло.
Фильмы в оригинале мало где пускают, потому что фильмы куда популярнее игр. Фильмы и мультфильмы смотрят все и денег с них срубить можно в разы больше чем с игр. А какой смысле переводить в России ту же Nier Automata? Даже если большая часть поведется на короткую юбку 2B, остальная игра рискует им не понравиться. Люди просто посмотрят на игру, отпишутся по поводу нарядов героини и пойдут дальше. Перевод банально не окупится в стране. Watch_dogs, Mafia, GTA, Uncharted будут переводить, потому что они, как раз, пользуются популярностью. Какой-нибудь Ratchet & Clank тоже будут переводить, потому что для всех возрастов и тоже окупится. Но кто например купит в России какой-нибудь Atelier? Да локализация никогда не окупится, потому и не переводят.
Все равно терзают смутные сомнения по поводу этой части. Вот нет того же ощущения, которое было при просмотре роликов прошлых частей. Не говоря уже о геймплее, который даже не портативках ни разу не стал хуже. Но будем посмотреть, буду рад ошибаться.
А есть какая либо информация о cross buy и cross safe для Vita и PS4?
Опять японщина?
ДАВАЙТЕ БОЛЬШЕ!
На Cross-buy вряд ли можно надеяться. Его уже ооооочень редко делают, особенно для проектов такого масштаба. Максимум Cross-save
А демку опробовать совесть мешала, что ли?
Сейчас демку в сторе я не вижу, а когда ее анонсировали PS4 у меня еще не было.
Вот именно: с пиратским переводом. А это группа энтузиастов работающая за дошираки, а в худшем случае просто за идею. Им не нужно окупать перевод. Качество перевода у них может быть лучше, потому что у них уже есть доступ к сюжету, диалогам и прочему, а значит и перевод может быть точнее. Но опять же, пиратский перевод нет необходимости окупать. Поэтому он не идет в счет. Речь идет именно о официальном переводе, а энтузиасты могут делать что угодно.
На счет возрастов: ну тут хрен его знает, еще от восприятия ребенка зависит, но опять же 7 лет и ваши 11 это все-таки разница. За эти 4 года мозг все же развивается, да и вкусы могут поменяться.
упс забыл Atelier по мне не хуже серии Tales ну и Melody of Metafalica с плойки 2 тоже круть
Nier проходил на 360 боксе с пиратским переводом, Drakengard так же, насчет фф 7, прошол ее в 98 помоему году в 11 летнем возрасте, после раза 3 еще перепроходил и теперь на телефоне висит в плойковской эмульке, 7летний поц нехило соображает сейчас дети вообще какие то быстровзрослеющие, просто помню свое детство свою первую плойку было классно, все что надо понимали, а что не поняли тогда, дошло со вторым прохождением много лет спустя, старую классику молодежь все равно не оценит, графон не завезли)) подожду ремейка 7ки обещанного, вот тогда и покажу ну и поц как раз подрастет. Напоследок… ну хватит думать, что в игры играет только поколение Y, и только они вправе решать проходняк игра или хз мб, в латинос америке есть иной раз перевод а в великой и могучей его нема? вобщем шут с ним переводом как уже сказал отминусованным постом выше не собираюсь тратить деньги на не дублированные игрю.
и да по поводу консоли. мне чортавых 30 лет я помню чортавы мать их джапан игры на первой и второй плойке переведенные нашими умельцами до уровня оч хорошо, может теми же ребятами с анидаба, можете дальше минусить меня, мне впринципе пофиг если надо игры и на китайском пройду и пойму сюжет, ибо живу на дальнем востоке просто хочу играть с локалкой и все тут! старею млин хочу валяться на диване перед своим в пол стену телеком и просто слушать, а не напрягать извилины игры нужны чтобы отдыхать, на работе хватает всяких узкопленочных…
ну как сказать, эксклюзивы)) меня если честно напрягает японская речь, я готов терпеть английский но не только сабы, а чаще всего именно сабы
lqtm мы ведь не идем в кино в оригинале. почему должны терпеть это от игр? Почему сквайры заключили контракт на перевод хотя бы сабами 15 финалки а остальные побоку? хотя 12 я все равно возьму, тут еще вот что я например более менее пойму о чем сюжет, а поймет ли мой 7ми летний племяш сидящий рядом со мной? я ему должен успевать переводить и следить за сюжетом?
Опять мимо меня(( озвучка японская сабы английские(( После покупки 4 плойки принципиально не беру игры без русской локалки. Лишний раз напрягаться с чтением чужого языка ну нафиг, хочу просто проходить игры без напрягов на мозг, хватило персоны с 1 по 4 на японском.
Читай также