Новая игра из популярной серии Valkyria Chronicles стартовала в Японии под названием Valkyria: Azure Revolution ещё в середине января. Тогда как западный релиз (Valkyria Revolution) обзавёлся точной датой только сейчас.
Согласно информации от Sega, ролевой экшен выйдет на PlayStation 4, PlayStation Vita и Xbox One в Северной Америке 27 июня, а в Европе — 30 июня 2017-го года.
Разработчики подчёркивают, что Valkyria Revolution — это не прямое продолжение стратегической серии, поэтому не удивляйтесь, встретив в игре новых персонажей, новый мир и новый геймплей.
Официальное описание новой истории следующее: «Вследствие революции элитные бойцы Ютландии, Ванарганд, должны объединиться, чтобы одолеть Империю Рузи и остановить саму смерть — Валькирию (магическое существо с почти неограниченной силой). В распоряжении этого антивалькирийского отряда есть усовершенствованное оружие, а также мощная способность управлять заклинаниями с рагнитом, дабы побороть эту страшную угрозу. В отряд входят солдаты с высокой восприимчивостью к рагниту и даже сама принцесса Ютландии Офелия. Принцессу переполняет безграничная любовь к родине, и она ответила на зов долга, чтобы освободить тех, кто страдает от тирании Рузи. Между тем командир Ванарганда Амлет таит ужасный секрет. Друг он или враг стране, которую поклялся защищать?»
Лучшие комментарии
Щас будет много рейджа, но это не конкретно вам, а просто хочется вылить срань куда-то, так что не серчайте.
Вообще давно пора понять, что на консолях перевод это редкое явление. И каждый раз, когда появляется игра без русского языка, начинаются вопли «нет русского, значит говно игра». Каждый раз одни и те же грабли, каждый раз одни и те же бессмысленные вопли. Давно пора усвоить, если у вас ума не хватает выучить простейший язык, который не обязательно даже с репетитором учить, то это ваши проблемы, не игры. Да можно высказать претензии, мол «если выпускают игру в России, значит обязан быть русский перевод». Да, отчасти это правда, но это не вина издателя игры, это не вина разработчиков, это вина наших локализаторов, которые не делают перевод. Да и посмотрите на русские локализации, Фаргус в свое время переводил в разы лучше.
Для умников, которые думают что я фанат Карамышева: нихрена подобного. Локализация очень часто губит диалоги, сюжет и персонажей. Хорошо, текст еще можно оставить, но неужели вам самим не противно слышать эту херь вместо нормальной озвучки?
Так что выход элементарен: Выучите, с**а, английский язык. У вас не будет проблем с переводами, локализации не будут проблемами, ждать руссификаторов не придется.
Я человек который английский язык учил только 1.5 года в универе, знаю его на достаточном для понимания уровне. Для понимания сюжета, вам не нужен полный курс разговорного английского, достаточно элементарной базы, которая еще в школе преподается.
Все… минусите сколько влезет.
Фильмы в оригинале мало где пускают, потому что фильмы куда популярнее игр. Фильмы и мультфильмы смотрят все и денег с них срубить можно в разы больше чем с игр. А какой смысле переводить в России ту же Nier Automata? Даже если большая часть поведется на короткую юбку 2B, остальная игра рискует им не понравиться. Люди просто посмотрят на игру, отпишутся по поводу нарядов героини и пойдут дальше. Перевод банально не окупится в стране. Watch_dogs, Mafia, GTA, Uncharted будут переводить, потому что они, как раз, пользуются популярностью. Какой-нибудь Ratchet & Clank тоже будут переводить, потому что для всех возрастов и тоже окупится. Но кто например купит в России какой-нибудь Atelier? Да локализация никогда не окупится, потому и не переводят.
На счет возрастов: ну тут хрен его знает, еще от восприятия ребенка зависит, но опять же 7 лет и ваши 11 это все-таки разница. За эти 4 года мозг все же развивается, да и вкусы могут поменяться.