22 августа 2014 22.08.14 89 231

Подробности русскоязычной версии The Witcher 3

Кажется, уже ни для кого не новость, что на момент премьеры The Witcher 3: Wild Hunt в обязательном порядке будет переведена на русский язык, ведь CD Projekt RED уже неоднократно подчеркивала, сколь важна для них полная и грамотная локализация их творений в разных странах, включая и нашу с вами.

Поляки даже организовали специальное подразделение, которое отвечает за наиболее корректный перевод и озвучивание всех текстов из серии про ведьмака. Те же люди, кстати, отслеживают и реакцию пользователей со всей планеты, стараясь затем сохранить в последующих играх все, что им нравится, и исправить моменты, вызывающие нарекания.

Вот по тому же принципу CD Projekt RED, соответственно, взялась и за локализацию RPG «Ведьмак 3: Дикая Охота». В итоге, ориентируясь на успешную прошлую часть «Ведьмак 2: Убийцы Королей», разработчики повторно наняли Всеволода Кузнецова на роль русскоязычного Геральта из Ривии. Трисс Меригольд вновь заговорит голосом Светланы Олешковской, тогда как Золтана Хивая озвучит Андрей Ярославцев, а за Лютика выступит все тот же Сергей Бурунов.

В данный момент студия заканчивает запись голосов, а также перевод прочего — недиалогового — текста. Затем The Witcher 3: Wild Hunt медленно, но верно доберется до стадии тестирования. И, наконец, 24 февраля 2015-го года игра, надеемся, благополучно, поступит в продажу. К вашему сведению, Российская Федерация и страны СНГ встретят ведьмака одновременно с остальным миром, за что спасибо скажем «1С-СофтКлаб».


Поддержи Стопгейм!

The Witcher 3: Wild Hunt

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX | NSW
Жанры
Дата выхода
18 мая 2015
10.6K
4.7
9 465 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Очень рад, что голоса главных героев остались прежние.Особенно Кузнецов.Во второй части он попал в самую точку.
В первой части голос был намного холоднее и жестче, от этого он мне больше нравился. Особенно когда Геральт выносил кому то приговор звучало очень конкретно- прям сказал как отрезал. Ко второй части Геральт как то размяк ))) Наверно все Трисс виновата. Возможно еще дело в том что первый услышанный голос как то уже прочно заседает в голове. Я вот, например люблю, фильм Терминатор пересматривать только в особой озвучке 90х — как я первый раз его на видаке увидел. А в более поздних переводах терминатор уже говорит как то вот ну не так ;)
Я думаю будет какая-нибудь 30 летняя женщина озвучивать, 100 летних сейчас редко найдешь :D
судя по книге, у Геральта был не слишком приятный голос, так что Кузнецов со своим бархатным голосом — никакое не попадание.
Ну и отлично. Во втором Ведьмаке была отличная озвучка. Многим больше нравится голос Зайцева, который мы слышали в 1 части. Но по мне так: Кузнецов-это 100% попадание.
Два чая этому вождю!
Вот это замечательно, в двойне приятней будит играть)
А я думал Геральта будет озвучивать Владимир Зайцев, жаль. Мне озвучка первого Ведьмака больше понравилась, но вторая тоже уши не резала.
Артеса озвучивал Вихров, который часто озвучивал Джорджа Клуни. Жалко актера, умер совсем молодым(
Хотелось бы послушать голос Йеннифэр и узнать кто её будет озвучивает :3
«Ведьмак», страница 1:
-Пива, -сказал незнакомец. Голос был неприятный.
Интересно, а кто озвучивал знаменитую фразу:
Е**ть лилии!
Уж довольно часто встречалась )
Отличная работа, товарищЪ!
Читай также