Одна из вещей про Bulletstorm, которая кому-то понравилась, а кому-то не очень — это… ругань. В игре было ну очень много плохих слов. Теперь же неожиданно выяснилось, что разработчики сделали это отнюдь не намеренно. А потому что не осознавали всей площадности вываленной ими на пользователей брани.
Креативный директор проекта Адриан Хмиеларз (Adrian Chmielarz) рассказал, что они поначалу были удивлены реакцией на ругань. Но потом осознали, что переборщили. А виной всему то, что английский язык не является для них родным. Для поляков все эти «шиты» и «факи» были всего лишь прикольными словами, которые так здорово звучат. А Epic не возражала, потому что полагала, что в этом заключался какой-то дизайнерский замысел, и уважала его.
Однако когда Адриан поиграл в польскую версию (которую, очевидно, перевели более или менее дословно), то был ошарашен количеством ненормативной лексики. Он относит себя к людям, которые ну очень много ругаются. И все же когда он проходил польскую Bulletstorm, то неоднократно краснел от выражений главного героя… Ну, это он просто с нашими школьниками не общался. Иначе бы только посмеялся над этими так называемыми матами.
Лучшие комментарии
Проблема с переводом куда более сложная, чем кажется. Вроде бы одно и то же говорят персонажи — а на одном языке это уместно, а на другом — нет. В одном есть множество градаций грубости, а в другом либо слабо. либо слишком сильно.
Поэтому я против локализаций. Озвучки, в смысле. Субтитры — это разумный компромисс). Каким бы хорошим ни был переводчик, а иногда против реалий языка не пойдешь.
Угу, прямо таки, я в это сразу и поверил. Пускай тупым пиндосам это втирает, никто у кого больше половины мозга в это не поверит.
У нас перевели вобще ужасно игру. Мне запомнился момент где главный герой в начале прокричал Cock Sucker, что означает «членосос». У нас же это прозвучало как «сволочь».
Если же более взрослая аудитория берет пример с кучки пикселей, снабженных озвучкой, то… Это печально, не находите?
— Пендальф, а как тогда переводится Fuck you?
— О боже мой.
Брутальная игра с брутальными мужиками и не менее брутальными тетками. Тут сложно переборщить. Маты их смутили… А количество крови и способов убийства им значит показалось нормальным.
Такое ощущение, что авторы просто от критиков отвязаться хотели.