19 августа 2010 19.08.10 370 4262

M.A.T.S.: Machinima Amateur Translation Squad

+36

Собственно. Все мы с вами знаем, что хороших машиним много, а коллектив нашего любимого StopGame один. Посему, предлагаю создать небольшую группу, а может и две, доблестных переводчиков и озвудчиков, дабы помочь нашему любимому сайту нести светлое и доброе творчество заграничное, попутно переводя его на великий, могучий и главное доступный язык

Товарищи, дичайще прошу, если вы хотите принять участие в озвучке, ознакомтесь с этой статьёй — статья
И желательно ознакомтесь хотя бы вот с моей работой — планка качества так сказать
Я всё понимаю, хочется помочь и поучавствовать, но одного желания мало, нужно уважать людей которые будут вас слушать. Извините, если кого обидел

DES13 — руководитель, редактор, голос, перевод (текст, на слух)

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Иван Лоев (finoz26) — редактор, голос

Павел Гуков (guk8a) — голос

HocoG — голос и монтаж

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Георгий Бобровников (SuperKen) — перевод (текст, на слух), голос

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Ovak — перевод (текст, на слух), монтаж

Кирилл Черняков (Taequn) — перевод (текст, на слух), голос

Someone in the Darkness — голос

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Антон Иващенко (starkiller96) — перевод (текст, на слух), голос

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

DirectorD — голос

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Юрий Снежко (Snouers) — голос

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Вячеслав Осипов (sumbelka) — голос, монтаж

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

AFnescafe — голос

barman4ik — голос, монтаж

Михаил Нарица (bufford) — голос

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Feryz911 — голос

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Nist — голос

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Montrose — голос

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Машинима:

Outland Absconders (Пустощь Беглецов):

City 17:

Эпизод 1
Эпизод 2 — вскоре будет переработанный вариант *заморожен*
Эпизод 3

Out of Service (Выход из Строя):

Follow Freeman

Ultrahouse:

Эпизод 1
Эпизод 2

The Robbery:

Эпизод 1
Эпизод 2

Freeman's FEAR:

Borderlands Claptrap Web Series:

Эпизод 1
Эпизод 2
Эпизод 3
Эпизод 4

Так же в нашем переводе вы можете посмотреть различное «Игровое Кино»:

Beyond Black Mesa

Modern Warfare — Frozen Crossing:

Bite Me (Выкуси):

Эпизод 1
Эпизод 2
Эпизод 3
Эпизод 4
Эпизод 5

Хочу обратиться ко всем кто состоит в группе и записывает озвучку. Внимательней изучайте поведение вашего персонажа и старайтесь передовать эмоции, чтобы небыло «сухой» озвучки. Всё таки люди делающие скажем «Выход из Строя» очень старались над озвучкой и нам нужно им соответствовать. Так же попрошу «вылизывать» качество записи. Эксперементируйте, пробуйте разные подходы, почитайте чего какой литературы на этот счёт и т.д. Спасибо

Наши контакты:

Рабочая почта — machinima@bk.ru

Появилась группа на youtubewww.youtube.com/user/MATSTVLive, где можно посмотреть видео в более лучшем качестве. Welcome!!!

Открылась группа в контактеvkontakte.ru/club20193833

M.A.T.S. News:
первый выпуск
второй выпуск


Лучшие комментарии

а ведь всё задумывалось как независимая шаражка. эх, чёртов капитализм, давайте свои деньги, я согласен))))
Группа любительских переводов машинимы
Мне тоже название Machinima's Amateur Translation Sroup нравится. Думаю, на нем группе и нужно остановиться. Коротко, красиво и со смыслом. Можно проапгрейдить блог группы, поставив новое название.
За сотрудничество? Ответь мне тогда на один вопрос: что дает это сотрудничество?

В подобном духе можно «сотрудничать» и до конца света, я же думаю, что нужно переходить на уровень повыше. Это относится не конкретно к кому-то, а ко всем, у кого еще есть желание что-либо делать. Для начала, мне кажется, надобно сделать своеобразную «прослушку» — рядом с никнеймами участников выложить небольшие sample голосов, дабы новоприбывшие могли «опознать» ранее слышимых дублеров. Далее, публиковать в блогах — это, конечно, круто. Но мы это уже делаем, наверное, около полугода (+/- месяц-два). Думаю, стартового опыта мы набрались. Поэтому надобно расширять кругозор. Многие начнут кричать, что у нас качество плохое, что «SG 4ever» и т. п.". Но, извольте, без конструктивной критики к нашему «продукту» (буду так называть), развития не будет. А ее я здесь ой как давненько не видел.
я не всезнающь(наверное нету такого слово)
Есть, но у тебя написано неправильно. А так, можно использовать слово всеведущ, всеведущий.
поздравляю, товарищи, 6 эпизод героически шагает по блогам и знаете что это значит? Правильно, мы приступаем к озвучке 7 серии, всех прошу в сад, т.е. в шапку за видео и переводом
Если не трудно — запиши что-то и пришли.
тут я с тобой соглашусь и работы, как всегда, уже ведутся
Интегрированная карта не позволяет записать звук без посторонних шумов, захлебываний и слюней?
вопрос решиться завтра, по средствам трупа, следите за новостями
блин!
А ещё вакансии остались?:))
не, я не против киви, просто на youtube можно качество выбрать, популярнее… ну и вообще мне youtube ближе
ВНИМАНИЕ!!!
В разработку взята машинима Ultrahouse
Смотрим видео в шапке, читаем перевод, задаём вопросы по поводу своих персонажей
Читай также