Уверен, многие любители аниме ловили себя на мысли, что узнают своих любимых сейю в разных амплуа. Но как оказалось «проблема» куда глубже и происходит эдакая ироническая профессиональная деформация, что персонажей чуть ли не срисовывают с актёров и не единожды. Вот примерно об этом данное видео. Приятного просмотра
Как обычно, все ссылки полезные — в описании видео
Читай также
Лучшие комментарии
Вообще, даже досадно немного за пост. Громкий заголовок, интересная мысль, слово «перевод»… честно, ожидал более глубокого анализа. И ведь есть над чем разгуляться. Можно было бы обсудить почему это так происходит, влияет ли на изменение образа персонажа, узнать были ли случаи когда мангака был недоволен выбранным кастом и так далее.
Но это всё претензия к автору оригинала. Автору поста плюсик в карму. Голос хороший, нашёл видос с интересной темой, словом маладца.
Хотя тема занятная.
Хироши Камия в конце приплетён так себе, к слову. Показали всего двух удобно похожих персонажей, но ролей у него в послужном списке тоже несколько сотен.
П.С. К примеру у Ghibli всегда получается рисовать аниме с изюминкой.