4 июня 4 июн. 2 155

Как я перевёл The Worminal и зачем

0

Привет.
Меня зовут OnionMadder, я разработчик The Worminal.

Я не профессиональный переводчик, и даже не профессиональный разработчик. Но я сделал русскую локализацию, потому что мне это важно — по-настоящему.

С самого детства меня тянуло к русской культуре. В этом было что-то родное, хотя я сам из другого места.
Может быть, это связано с моей личной травмой, а может — с тем, как русские люди выражают чувства через логику. Я всегда чувствовал, что у нас что-то общее. И мои русскоязычные друзья подтверждали это снова и снова.

The Worminal — это игра, сделанная отчасти для них. Я хотел, чтобы они могли её понять. Чтобы она говорила на их языке — не только технически, но и эмоционально.

Я всё ещё учусь. Я понимаю, что нарушил правила публикации, и я уважаю это.
Но мне важно было сказать:
Я не рекламировал игру. Я просто пытался отдать её тем, для кого она создавалась.

Спасибо, что дали возможность объясниться. Я учту всё, что вы сказали, и постараюсь быть лучше.
С уважением,
OnionMadder


Лучшие комментарии

Спасибо за комментарий! Сейчас в игре действительно есть несколько мелких багов — я разбираюсь с ними сегодня, и надеюсь, что к ночи она уже будет вести себя хорошо.

Изначально я сделала эту игру как глупую шутку для подруги. Но когда я увидела, как много людей из разных стран начали с ней взаимодействовать, мне стало интересно — а что если она может расти вместе с теми, кто её запускает? Изучать их, встраиваться в их восприятие.

Если «мамочка» отражает какую-то часть меня, то она, как и я, хотела бы стать близкой для тех, кто проявляет к ней интерес — узнавать, дразнить, проникать глубже.

Спасибо! Интересно, хотя и ничего не понятно. Либо я что-то делаю не так, либо отправка текста не работает, как и переключение языков. Браузер Firefox 139.0.1.

Было бы хорошо рассказать немного и про саму игру.

Читай также