12 ноября 2019 12.11.19 13 324

Новый рассказ по Overwatch посвящён Ангел

Blizzard опубликовала новый рассказ по вселенной Overwatch. Он называется «Валькирия» и посвящён Ангел. На английском его можно прочитать здесь, а вот варианта на русском языке, судя по всему, на момент написания новости ещё нет.

24-страничная история повествует о пребывании Ангел в лагере помощи, что находится в Египте. Бо́льшую часть сюжета она рефлексирует, не забывая попутно заниматься героической рутиной вроде спасения детей. Также в событиях принимают участие Солдат-76 и Ана.

Рассказ написал ведущий сценарист Overwatch Майкл Чу (Michael Chu), а проиллюстрировал художник Blizzard под ником Nesskain.

Напомним, что прошлые рассказы предваряли внутриигровые испытания, за прохождение которых давали в том числе новые облики. На предпоследней странице «Валькирии» как раз красуется Ангел в невиданном ранее облачении. Если ивент и правда состоится, то его старта можно ожидать в ближайшее время — вероятно, уже сегодня.


Поддержи Стопгейм!

Overwatch

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX | NSW
Жанры
Дата выхода
24 мая 2016
1.5K
4.0
1 460 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Облик Ангел — озорная медсестра.
Похоже посетители Порнхаба всю следующую неделю будут в поисках высших сил.
Во-первых пользователям этого сайта это не важно (Джокер в фильме тоже ни разу не сексуальный), во-вторых, молодая симпатичная медсестра — это всегда сексуально.
Стоит сказать, что из двух ранее имеющихся рассказов, рассказ господина Чу был на голову слабее и скуднее на интересные подробности и детали. А учитывая, что тут опять фигурирует солдат 76, то… Meh. Надо будет сесть прочесть.
тут опять фигурирует солдат 76

А-а-а… Так вот, почему на русский переводить не стали. ;)
Честно говоря текст довольно скудный и примитивный, но несмотря на это, русские переводчицы умудрились сделать его еще хуже, выглядит очень топорно и на скорую руку, как будто они каждое предложение переводили как отдельный текст. В связи с чем, читать это на русском — немного тошно…
Хорошая шутка, но рассказ уже перевели.
Парням косплеерш может повезти)
О, отличная возможность попрактиковать чтение худлитературы на инглише.
Я только к тому, что ее костюм из первой части смотрелся куда привлекательнее с точки зрения, как минимум, эстетики. Про молодую симпатичную медсестру согласен всячески.
Да ее тут еще больше дексуализировали, какое порнхаб?)
Где же сударь? На официальном сайте не нашёл. Да и гугл молчит. Можно ссылку?
Читай также