Для HITMAN 3 выпустили патч 3.50, связанный с сезоном похоти. Одна из ключевых особенностей апдейта для нашего региона — официальный перевод на русский язык.
Локализация текстовая — она затронула все внутриигровые меню и субтитры. Первая и вторая HITMAN выходили сразу с русским в комплекте, однако третью часть выпустили без него. Как говорили в районе релиза российские дистрибьюторы, это было решение IO Interactive.
Ранее студию поддерживали Square Enix и Warner Bros., однако HITMAN 3 разработчики решили издавать самостоятельно. Видимо, где-то тут и затаилась причина отсутствия локализаций: если для первой и второй частей сделали 10 и 11 вариантов перевода соответственно, то третья стартовала лишь на пяти языках.
В патче 3.50 также вводят традиционный китайский, упрощённый китайский и японский. Таким образом, общее количество локализаций спустя полгода после релиза достигло девяти штук — всё ещё меньше, чем было ранее.
Лучшие комментарии
Ну как раз, с релизом в Стиме можно будет играть на великом и могучем))
Локализацию добавили с сезоном «Похоти»...
Великий и похотливый русский язык...?
Нет, прошло всего лишь полгода.
Нас прировняли по важности к стране восходяшего солнца и стране, подарившей миру анимэ, мангу и хентай. Гордись!
Не прошло и года… Или прошел?
Когда её уже большая часть прошла игру, выходит русский. Сами в неё играйте теперь
Лучше бы перевод ребят с ЗоГа бахнули, он явно уже лучше, чем этот
В стиме вышло? А, нет? Ну и ладно.