17 мая 2017 17.05.17 50 3453

Скандалы, интриги, расследования или как воровство косарём наградили

Привет, друже! Есть у меня кул (а может и не очень) стори, надеюсь она вам понравится.
Как и многие клёвые (и не очень) истории эта началась обычным тихим вечером, когда ничто не предвещало беды.
Как-то сидел я себе в Ютубчике, смотрел видосы, никого не трогал, и тут моё внимание привлекло видео от одного забугорного автора ThunderPsyker, который решил провести ретроспективу известной видео-игровой серии Warhammer 40000: Dawn of War. Смотрю я, значится, видео и чувствую, что что-то не так. И чем дольше смотрю, тем сильнее это ощущение. И в какой-то момент в моей голове вспыхивает:«Я это уже видел, причём точь-в-точь!» Где же я это видел? В блоге пользователя Sayyeap. И не просто блоге, а блоге, получившем косарь. Конечно же, нельзя выдвигать обвинение основанное на предчувствии, так что я решил сравнить их видео.
Ссыль на ThunderPsyker
Далее для удобства я буду называть ThunderPsyker TP, а Sayyeap — S.

Пункт 1
У обоих видео начинается с короткого вступления (TP горюет о нелёгкой судьбе видео-блогера, а S просто здоровается). Где же совпадение? Сразу после вступления оба произносят фразу «DAWN OF WAR». Именно с больших букв. С сильным выражением.

Пункт 2
С 0:15 по 0:32 у TP и с 0:31 по 0:42 у S мы видим практически абсолютное совпадение по футажу и тексту (даже шутка про лор и музыка во время шутки одинаковая)

Пункт 3
Сразу после шутки про лор у обоих авторов идёт сравнение DoW с Императором (крестовый поход на продажи — пара сыновей — предательство — перерождение — раскол в среде фанатов). Даже фраза про уникальность аналогии есть.

Пункт 4
TP:"...something unique to the RTS genre"
S:"… новое слово в жанре РТС"
(я даже тайм-код не указываю, ведь текст идёт подряд, не прерываясь).

Пункт 5
Дальше у нас идёт синематик интро в котором есть не очень тактика и парень с хэви болтером.

Пункт 6
TP:«The whole squad is dead, but we managed to put the flag up… Trust me, it makes lot more sence would you start playing the game»
S:«Все мертвы, но зато мы можем поставить флаг. Поверьте, это по ходу рассказа будет иметь гораздо больше смысла.»

Пункт 7
На 6:09 у TP и 10:16 у S Тарантино плачет тремя кровавыми слезами под одну и туже музыку.

Пункт 8
6:15 у TP и 9:59 у S — крестносцы в космосе убивают вещи, которые не понимают.

Пункт 9
На 11:44 у TP и на 15:38 у S опять подозрительно похожие фрагменты.

Предположим, что мне удалось убедить читателей этого блога в том, что видео мистера S и товарища TP слишком похожи, чтобы это было просто совпадение. Встаёт вопрос:"Когда история серии Mass Effect Кто же у кого украл?" Элементарно, Ватсон! Дата выхода у ThunderPsyker 28 августа 2015 г.
У Sayyeap — 19 апреля 2017.
Я пропустил много деталей, но думаю, что того, что я насобирал достаточно, чтобы сделать очевидные выводы. Если кто-то захочет более подробно ознакомиться с материалами дела — все обе ссылки я продублировал ниже
Видео от ThunderPsyker
Блог Sayyeap

Сорян, блог без картинок и могут всплывать грамматические и пунктуационные ошибки, оформлен не так понтово, как у других топовых блоговчан и т.д. и т.п…

Лучшие комментарии

Ворон 17 мая 2017, 13:31
Может быть авторы заранее обо всем договорились, и забугорный товарищ лично дал добро на перевод его творения.
ZloiSlon 20 мая 2017, 16:20
— сначала делал перевод
— возится со всем видио было лень, поэтому решил укоротить, добавить отсебятины и тому подобное
— махнул рукой (2015 год ЖЕЖ, кто помнит ВАААПСЧе?) и спи... спилил самые жирные куски и назвал своим.
PROFIT.
Плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования.
Так что на костер.
Дмитрий Федосов 20 мая 2017, 7:58
1) Не лучше.
2) Для «чего-то своего» там слишком много чего-то не своего.
3) Притянуты за уши? Полное совпадание по тексту, а зачастую и по футажу «притянуто за уши».
4) Я выбрал самые яркие моменты (переписывать весь текст нет смысла).
5) Какая разница, какую цель преследовал автор?
6) Обращусь я к администрации SG, и что они сделают? Найдут его в переулке и отнимут косарь? Заминусят? Забанят?
cherviktorita 17 мая 2017, 13:33
Качество контента блогов давно в Ж. Награждают косарем давно не тех, кто действительно выдал что-то интересное. Всем пофиг.

Из-за 1000 р. еще какие-то разборки устраивать… Ну купит человек 7 шоколадок. Ну флаг ему в руки.
Артем Апексимов 19 мая 2017, 12:24
1000 р. еще какие-то разборки устраивать… Ну купит человек 7 шоколадок

Какой-то странный шоколодачно-косарный курс. Можно около 20 альпен гольдов купить.
atomgrib 17 мая 2017, 12:45
Че-то давно не было срачей про косарь. И да, раньше мы это оформляли намного задорнее. Эх, молодежь
Дмитрий Федосов 20 мая 2017, 16:30
Давай уж веди полное расследование, раз «претендуешь» на крики «воровство».

Тут не сборище преступников

Так и я не прокурор. Примеры я уже привёл. Ну, ладно вот ещё несколько:
1) TP 6:29, S 10:27 — одинаковый текст про мораль.
2) TP 7:05, S 10:53 — подозрительно похожий текст про орков и хаоситов.
3) TP 5:06, S 9:40 — про захват точек.
4) TP 12:51, S 16:18 — один и тот же звук при переходе к вердикту.

Ладно, скажу это. Не 100% материала было украдено. Пропущены несколько неплохих шуток; там где S просто пересказывает сюжет, TP рассуждает о том, что тут вообще-то РТС с сюжетом и запоминающимися персонажами.
Но зачем это вообще было делать? И зачем говорить, что «получилось что то своё»? Это как Сарик Андреасян, который сделал свой фильм про супергероев «не как у Марвел».

Facepalm. Очевидно, в следующий раз чекать пользователей получше будут.

Авось теперь будут.
Дмитрий Федосов 20 мая 2017, 1:52
Ну, раз признался после замечания другого человека, тогда всё нормально, можно и дальше тырить. Он мог бы хоть упомянуть автора оригинала.
Денис Слесарев 20 мая 2017, 8:27
Но ведь перевести — это проделать работу, обладая знаниями и потратив время 3:
А кнтрлС/кнтрлВ — это тыкнуть и нормас, не?
Денис Слесарев 21 мая 2017, 11:04
если С.Я.Маршак перевёл В, Шекспира — значит Маршак автор его произведений?

Это тут при чем. Увидел коммент про «косарь за перевод», вот и ответил. Просто такая тема уже была. Еще в 2013 выдавали косари за переводы и все было нормально. И также были темы, которые оказались почти дословно скопипащены. И разборы по горячим следам.

Кстати, у нас ведь есть в литературе подобные примеры. Волшебник изумрудного города и Буратино. Оба всего лишь переводчики адаптаторы, но как-то так вышло, что стали авторами книг.

Читайте также