Здравствуйте уважаемые товарищи, друзья и надеюсь будущие коллеги. Да, да, именно коллеги, ведь сейчас к нам на сайт нужны обзорщики, и нужны как никогда раньше. Сразу хочу сказать, нужны, прежде всего, энтузиасты, потому что бюджет нашего сайта не располагает к заработку для коллектива. Весь бюджет за доменное имя, за хостинг и раскрутку лежит на мне. И даже не смотря на рекламу на сайте, доход с рекламы не покрывает расходов сайта, и я плачу лично из своего кармана.
А теперь ближе к делу. Сейчас нам нужно на сайт 2-3 обзорщика. Обзорщики нужны нам, которые будут работать с видео-форматом, и один человек, который будет
заниматься текстовым форматом.
Требования к обзорщикам: Прежде всего, нужны грамотные люди, которые могут обосновать свою точку зрения, а не просто нахваливать игру, или наоборот. Ко всему этому обзорщик должен быть на «ты» с нашим родным, русским языком и уметь работать с видео-редакторами (Sony Vegas, Adobe Premiere Pro и т.д.)
Так же наш сайт сейчас нуждается в переводчике. Тут требование одно: знать английский язык, как родной.
Наш коллектив очень надеется на сотрудничество, ибо сейчас именно ты нужен нам как никогда. Все что от тебя требуется – это прислать свой видео-обзор, обзор или перевод мне в личку.
P.S. Если мы вас по каким-либо причинам не взяли в наш коллектив, это не значит, что нас теперь надо опускать ниже плинтуса. Просто, на данном этапе вы нам не подходите. Надеемся на понимание.
Обзоры будут оцениваться как мной там и моими коллегами из нашего коллектива.
Письмо в личку писать по данному образцу:
Наименование письма «Вакансия»
Далее в письме пишем следующие данные:
Имя Фамилия.
Желаемая должность (обзорщик или переводчик)
Ссылка на ваши работы.
Так же в письме желательно указать, как давно вы занимаетесь обзорами или переводами, с каким коллективом работали.
Кто первый раз слышит о нашем сайте вот вам ссылки:
Наш сайт neon-game.ru/
Мы в контакте vkontakte.ru/neongame
Канал на YouTube www.youtube.com/NeonGameVideo
Если возникнут вопросы, задавайте в этой теме.
Лучшие комментарии
SG говоришь?..
:hm:
Думаю все просто, элементарно не хватит сил на все проекты. Пойми, переводчики не железные автоботы, способные перводить 24/7.
Вся движуха с обзорами будет происходить независимо от нашей озвучки.
Поясняю: я и Слава (Самбелка) будем дальше переводить и озвучивать разного рода ролики, т. е. мы не будем непосредственно относится к делам обзоров-превью-мнений-и-т-д. Грубо говоря будет работать два проекта: один — переводы и озвучка; второй — обзоры и прочее. Хотя в команду «релиз группы» переводчик тоже пригодится :)
Зачем? Этим уже занимается СГ и причем очень успешно.
2.Переводыь машинимы, игрового кино, трейлеров и игровых программ, ну т.п.
3.Сроки зависят от твоего заниня английского и общего свободного времени. =)
2. Перевод чего и какого объёма?
3. Сроки.
Это к тому, что отправить вам.