Перевод официального комикса Left 4 Dead "The Sacrfice" ("Жертва") (Закрыт)
Перевод
1)
2)
3)
4)
Перевёл первые две страницы. Стоит ли продолжать перевод или не имеет смысла тратить время?
Раз уж нашлись люди, которые будут читать комикс, — продолжу перевод =)
(добавил третью и четвертую страницы.)
Профессионалы всё-таки не поленились и перевели комикс. Прочитать его можно здесь:
www.l4d-blog.ru/comic/part1/00.htm,
а лучше читать здесь:
l4dblog.no-steam.ru/comic/ (тут перевод по-лучше)
p/s Теперь мне нет смысла заниматься переводом этого комикса, и я со спокойной душой могут заняться другими своими делами.
Читай также
Лучшие комментарии
а че перевод хороший сразу видно что человек знает английский, плюс сделано все быстро а эти професионалы одну страницу год переводить будут.
правда есть пара огрех — после фразы «гребаные НЕМЫЕ сукины дети» решил поискать оригинал) так вот, все оке кроме второго комикса где another hundred people лучше перевести «пожертвовал бы сотней другой»(и не как не тысачью) и в четвертом комиксе значение dumb — тупые все-таки.
Но в целом супер — 5 с минусом
по страницам как-то не то
нужна помощь в переводе или сам затащищь?
p/s Там написано тысячью. (да в оригинале он именно это имел в виду.)