Не так давно вышел фильм с «дворовым» названием: Kick-ass. Если переводить дословно, то получится «поджопник»- этой версии придерживался Гоблин, он первым сделал перевод, но только для определенного круга людей. До нас его перевод не дошел, нам пришлось ждать еще пару дней до выхода фильма с профессиональной озвучкой. И мы увидели нечто такое что не подходит этому названию. Вобщем фильм испортила цензура. Конечно цензура эта ложка дегтя в меду, но весьма ощутимая.
И совсем не давно я бродил по просторам торрентов и на ткнулся на перевод без цензуры. Он был пиздатый отличный. Создалось совсем другое впечатление о фильме, ведь главный герой, а точнее тот кого он играет, из простого раена и крепкие словечки для него обыденность.
Вобщем кто не посмотрел фильм смотреть обязательно он того стоит, а лучше смотрите без цензуры.
(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)
Лучшие комментарии
Посмотрите еще это:
Удачного просмотра!
PowerCinemaОт фильме не теряется ни-че-го.
А Kick-Ass мне понравился. И темы которые он затрагивает, и подано красиго. Ждём Kick-Ass 2. Он будет!
PowerCinemaРекомендую скачать да почитать, наши вполне нормально комикс перевели, в отличие от тех же Хранителей, перевод у которых просто отвратителен.