Почти Трушка =\
Прослушав подкаст 1С-Софтклаб, где почти весь выпуск ассоциировался с Duke Nukem Forever, в конце была известная фраза из известно и долгожданной нами игры. Как говорит руководство в группе 1С Вконтакте, голос русской озвучки Дюка.
Вот сама фраза в русском дубляже:
(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)
Думаю английскую версию фразы все знают.
Честно — ужас!
1c-softclub-podcast.rpod.ru/231540.html
В самом конце.
Лучшие комментарии
Даёш Глеба Мещерякова в озвучку Дюка Нюкема!!!111 :3
Это да
Шлоу не шпешен, но ушпешен ^^
даёшь Глеба в народ!
Hail to the Shrek, donkey!
Это совсем не ДЮК.
ШРЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕК!!!
Неужели между «Duke Nukem Навсегда» и «Шрек Навсегда» уже изначально была связь?
Ну да, почти)))
в общем надо будет играть с английской озвучкой(
ЭТО… НЕ… ДЮУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУК!!!
О-оу ни переводить, ни озвучивать не надо :)
Блин, ну голос у актёра слишком хриплый.
Блядь, что тут обоснововать?
Произношение нулевое+сам голос совершенно не похож.
P.S Дюка невозможно перевести.
Произношение нулевое+сам голос совершенно не похож.
P.S Дюка невозможно перевести.
Мне больше не нравится что Дюк стал дистрофаном и может носить всего 2 пушки :(((((
Я так понял не зря запретили озвучку GTA4.
Лучше бы Моксима позвали =\
Лучше бы Моксима позвали =\
Лучше Глеба :)
Читай также