11 августа 2010 11.08.10 6 172

Книга ненаписанных сказаний

Вышедшая в Германии более года назад эпическая фэнтезийная адвенчура The Book of Unwritten Tales наконец-то взяла курс на международный релиз. Материально-техническим обеспечением проекта занимаются совместно JoWooD и DreamCatcher, и издательства уже наобещали вагон и пару самосвалов добра. Поскольку в игре действуют более сорока персонажей, постоянно общающихся между собой, присутствует множество книг и иных текстов, то перевод и озвучка должны стать не менее эпическими, чем игровые события. Представители JoWooD заверили, что озвучат все диалоги и адекватно переведут всю литературную часть, чтобы замечательная игра не потеряла при локализации ни малейшей доли шарма.

Сюжет The Book of Unwritten Tales стандартен, чтобы не сказать штампован: великий гремлинский мыслитель Мортимер Макгаффин взвалил на себя тяжкий труд сберечь и сохранить могущественный артефакт, способный изменить судьбу мира. Охраняет артефакт он не один, а в компании с соотечественниками, однако даже такой толпы может не хватить, чтобы справиться с Армией теней, мечтающей поработить всех и вся. Но в этот недобрый час в дела мировой политики помимо своей воли оказались вовлечены три героя Альянса. И час немедленно стал добрым, ибо герои попались правильные и обязательно всех спасут и все сохранят.

Но замечательность игры и сюжетные штампы, тем не менее, отлично друг с другом уживаются. Так как пафосная история является не чем иным, как пародией на фэнтезийную и приключенческую классику. Вроде «Властелина колец» или даже «Индианы Джонса». Кстати, немецкие рецензенты уже подтвердили качество разработки высокими оценками. Да и геймеры наверняка проголосовали евро исключительно «за», в противном случае кто бы стал тратиться на локализацию?

Увидеть международный свет The Book of Unwritten Tales должна в конце текущего года.


Поддержи Стопгейм!

The Book of Unwritten Tales

Платформы
PC | Mac | Linux
Жанр
Дата выхода
2 апреля 2009
74
4.1
44 оценки
Моя оценка

Лучшие комментарии

 гы! это гуд, ибо игра хороша, чего стоит тамошняя смерть или мморпг
уже прошел на немецком с паленым русификатором, играть стоит хотя бы ради возможности поуправлять розовой... хм.. фиговиной и посмотреть как она реагирует на окружение. Каждый тык мышкой на интерактивный предмет гарантировал минут 5 истерического смеха))
 хотел бы я на вас посмотреть как вы истерически ржоте от тыкания на табуретку ! 
Игра очень хороша, прошел бы еще раз, по-этому за релиз на русском очень рад, может и переведут нормально.
To: [b]Maestro9999[/b]Практически так оно и было) Я так понимаю это обвинение в недоразвитости моего чувства юмора, но Вы сначала сами поглядите как тамошний звереныш (его там вроде так и зовут: "Зверь") реагирует хотя бы на те же табуретки, а потом стройте выводы)  
Читай также