Факты
В PAL-регионах игру выпустили с другим подзаголовком. Вместо Spyro 2: Ripto's Rage! европейские геймеры получили Spyro 2: Gateway to Glimmer.
Европейская версия Spyro 2: Ripto's Rage! вышла раньше американской и японской, и, как следствие, немного отличается от более поздних изданий по части удобств и контента — причём местами в худшую сторону. Например, вся музыка воспроизводится исключительно в моно, не в стерео. Другой курьёз связан с финальным поединком: в PAL-версии фоном играет ранняя версия мелодии, без пафосного оперного пения. В США и Японии тема Рипто звучит как подобает.
Подобно Spyro the Dragon, Spyro 2: Ripto's Rage! адаптировали под японский рынок. Некоторые изменения аналогичны региональному изданию первой части: Спайро вновь сопровождает почти каждое своё действие восклицанием, по локациям разбросаны таблички с подсказками, Спаркс по-прежнему не меняет цвет после получения урона (ввиду появления на уровнях эксклюзивных коллекционных яиц со стрекозами), и часть уровней по старой традиции решили переименовать. Операторская работа и скорость передвижения главного героя тоже соответствуют предшественнице — авторы игры всё ещё боялись, что пользователей из Страны восходящего солнца укачает из-за 3D-графики, поэтому камеру отдалили как можно дальше, а титульного дракона замедлили. Из уникальных отличий от NTSC- и PAL-версий стоит отметить аудиокомментарии персонажей во время открывающих каждый уровень катсцен (причём монологи читает не только Элора, как это было в прототипе Spyro 2, но и другие действующие лица Ripto's Rage!), а также упрощённый визуальный эффект, символизирующий взрывы — вместо яркой вспышки на экране просто возникает надпись «Бум». В фанатских кругах это издание платформера считается худшим из-за испорченной камеры и управления.
В 2021 году фанаты получили в своё распоряжение ранний (по вполне играбельный) прототип Spyro 2. Одно из самых заметных отличий этой версии платформера от той, что попала в магазины, заключается в особых закадровых комментариях Элоры: на входе и выходе с уровня героиня описывает происходящие в мирах события. Некоторые из её монологов лучше раскрывают Авалар и персонажей игры: например, злодеи с уровня Sunny Beach ловят черепах не просто из вредности, а потому что черепахи — любимая еда Рипто. Более того, оказывается, конфликт между птицами и слизнями с уровней Zephyr и Breeze Harbor тоже возник не сам собой, а стараниями центрального антагониста Ripto's Rage!
Во время разработки многие уровни Spyro 2: Ripto's Rage! носили совсем другие заглавия по сравнению с выпущенной версией игры. Idol Springs назывался Colossus Springs; Colossus, в свою очередь, в файлах демо подписан Colossus Steppes. Sunny Beach был известен как Aquaria Beach, а Skelos Glaciers — Crystal Glacier. Breeze Harbor был куда отчётливее связан с другой локацией и назывался Zephyr Harbor (а обычный Zephyr, как следствие, был Zephyr Meadows). Metro Speedway большую часть времени носил заголовок City Speedway. Scorch был Scorch Dunes, а Shady Oasis замышлялся как Scorch Oasis. Magma Cone когда-то был тематически един с Fracture Hills и звался Fracture Cone. Mystic Marsh в девичестве носил заглавие Mystic Savannah, а Cloud City — Mystic City. В коде игры Robotica Farms шла как Metropolis Acres, а Metropolis — Metropolis Spires. Изменения коснулись и боссов: их арены обрели апостроф (Crush Dungeon — Crush's Dungeon; Gulp Overlook — Gulp's Overlook). Судя по всему, правки в заглавия внесли незадолго до релиза, потому что в нескольких сценах персонажи проговаривают старые названия локаций вслух. Например, после спасения Джульетты из башни в Zephyr Ромео обещает, что пара отправится на отдых в Colossus Springs, а маг из уровня Cloud City всё ещё называет свой дом Mystic City.